从阐释学看译者的创造性叛逆

来源 :南华大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yahu911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者既是原作的读者,也是译作的作者。为了能让译文读者更清楚地了解原文的意义,译者会采取一些变通补偿的方法,进行创造性的翻译。文章以杨宪益、戴乃迭和霍克斯对《红楼梦》回目的翻译为对象,从阐释学的角度看译者的创造性叛逆。
其他文献
孝道观念深植于中国传统文化的土壤之中,是调谐家庭成员关系的道德范畴,在培育人们思想道德方面起到起始和基础作用.针对当前孝道现念淡化,孝道教育弱化,部分大学生道德素质
江泽民同志"三个代表"重要思想从先进生产力、先进文化和人民的根本利益三个方面创造性地发展了邓小平"三个有利于"标准,这是对马克思主义理论宝库的巨大贡献.
学期测试结果是大学英语教学效果评价的重要依据.本文对某高校学期测试试卷的效度与信度进行了调查与分析,在此基础上就健全大学英语学期测试以及如何进一步完善大学英语教学
21世纪是资讯时代,电子化政府成为政府管理模式发展的新方向,对完善我国政府管理起着重要的推动作用.但是,在实施的过程中会遇到很多困难,这就需要我们采取相应的对策,推动其
大学本科第四学年里就业准备与完成学业之间产生了强烈的冲突,就业准备干扰了本科四年培养方案的完整执行。本文提出可以从四个方面入手解决就业与学业的冲突问题:一是改毕业
我国各个领域通过借鉴异国经验来解决自己的问题,在改革开放之后更甚。在这个过程中,出现了各种各样的借鉴方式,其中“移植式”、“启发式”、“演绎式”为多。文章从“生命体成