文学翻译与语言艺术

来源 :邢台学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsndcs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译本身就是一门艺术,作为一名优秀的翻译工作者,既要掌握熟练驾驭母语和译作语言的技巧,又要具备浓厚广博的民族文化素养,用文学语言翻译文学语言,用形象翻译形象,使译文读者和原作读者同样感受到文学作品的艺术感染力和丰富的想象力,同样获得审美上的愉悦和欣赏的共鸣.
其他文献
回顾改革开放二十多年来思想解放的历程,可以发现,新时期的三次思想解放具有四个显著特点:一、思想解放的实质是破除"崇拜";二、思想解放的主线是防"左"、反"左";三、思想解
当前在校大学生的心理素质状况不容乐观,对学生进行心理健康教育势在必行,而高校图书馆应利用自身优势加强这方面的服务功能,具体可从图书建设、硬建设、提高服务水平等方面
以芋头为主要原料,红薯淀粉为辅料制成皮质,佐以各种馅心,研制生产了营养丰富、色泽乳白、口感独特的风味芋头丸速冻产品,通过试验确定了产品加工的关键技术及护色的最佳工艺
理欲之辨在宋明理学中讨论的最热烈,到南宋朱熹集大成.根据对宋儒理欲之辨的文本解读,和后代学者对理欲之辨的解释阐明何谓天理,何谓人欲,以及天理、人欲之间的关系.从而用更
探讨了我国绿色食品产业的现状,找出存在的问题,提出了加快绿色食品发展的主要对策.
依法治国的关键不仅在于制定出足够的法律法规,而且还在于为法制创造一个良好的运行环境.本文从立法、司法、守法、法律监督等法的整个运行过程入手,阐述了法运行的各个环节