论文部分内容阅读
[摘要]随着英语的不断国际化与本土化,英语的世界性问题也引起了语言学界和教学界的广泛关注。本文通过对世界英语理论进行探讨,阐明了当前学习世界英语的必要性,同时提出了在英语课堂教学中培养学生世界英语观的几种重要途径。通过这些途径,学生可以更好地了解世界各国的特色英语和文化,从而提高他们进行跨文化交际的能力。
[关键词]世界英语;英语教学;启示
1 前言
随着世界各地人们学习英语的热情不断高涨,毋庸置疑,英语已成为当今世界的通用语(1ingua franca)。据英国著名学者David Crystal 2001年统计,世界上超过1/3的人掌握了英语,其中57个国家以英语为第一语言,人口约4.5亿;67个国家以英语为第二语言,人口约3.5亿。57如果说世界成了“地球村”,那么英语就是“地球村”居民的“身份证”。英语的全球化必然带来英语的本土化,本土化又必然导致各种各样富于地域色彩的英语变体纷纷出现,如印度英语、新加坡英语、马来西亚英语、尼日利亚英语等。从而,在英语语法中一直被用作不可数名词的English也逐渐地被复数化,出现了World Englishes这一说法。
2 世界英语理论的相关介绍
2.1概念的提出。世界英语这一概念最早是由美国语言学家Braj.Kaehru提出的,主要指的是英语作为世界通用语,由于使用者所处的地域或文化等方面的差异,造成其在发音、词汇、修辞等方面所呈现出来的多样性。
2.2世界英语出现的原因。
2.2.1英国殖民主义的产物。15、16世纪的英国号称“日不落”帝国,其殖民地遍及世界各地,英语也被带到这些国家和地区,从而使英语突破了民族性和地域性,在这些国家生根发芽、自由生长,成为当地的官方语言,并逐渐发展成为一种国际性语言。
2.2.2美国国力膨胀的产物。1607年英国人在美洲建立起第一个殖民地——詹姆士城,英语从此被带到美洲。这种古老的语言在新的环境中不断发展变化,最终有了自己的变体:美国英语。二战后,随着美国政治、经济、军事、科技、文化在国际上占据主导地位,英语也不断扩散到每一个角落,从而确立了英语作为世界通用语的牢固地位。
2.2.3信息化和经济技术全球化的产物。相关统计表明,目前,全世界有1/3的报纸是由英语国家出版和发行的;全球约有45%的广播节目是由英语国家制作和播出的;国际互联网是当今传播英语的最大媒介,互联网上80%的信息都是用英语储存和传播的。信息化和经济技术的全球化使英语在航空、旅游、金融、科技等领域占据主导地位,从而进一步巩固了英语成为世界第一语言的不可动摇的地位。
此外,英语能够在世界范围内广泛传播,还由它本身所具有的开放性的特征所决定。它广泛吸收其它社会的思想、概念和词汇的倾向大大加快了英语世界化的进程。
2.3世界英语的分类模式。在国际学术界,不同的学者曾从不同的角度对世界英语进行了不同的分类。
2.3.1 Quirk的二分法。英国著名语言学家Quirk建议将英语变体一分为二,即本族语的英语变体(英、美、澳等英语变体)和非本族语的英语变体(印度、新加坡、尼日利亚等英语变体)。Quirk认为本族语是稳定的、被充分描写并受到广泛认可的标准英语,而非本族语则是不稳定的,正趋于标准化的英语变体。5 Quirk认为英语有无标准之分的二分法显然有悖于英语的多元化与本土化的事实。
2.3.2 MeArth的轮式分类法。McArthur主要是依据地缘的差异来划分世界英语的。他用一个由轮轴、轮辐和轮缘的轮子来表示世界英语的分布情况。其中轮轴代表的是标准英语,轮辐分为八大块,代表八大区域变体:英国、爱尔兰标准英语,美国标准英语、加拿大标准英语,澳大利亚、新西兰标准英语,加勒比海标准英语,东亚正趋标准化的英语,南亚正趋标准化的英语,西非、东非、南非标准和正趋标准化的英语。处于轮缘位置的分属各大区域变体的具体的国别变体和方言,如新加坡英语、菲律宾英语、中国英语、日本英语等。96MeArthur试图将原本不属于同一语言层面上的语言变体置于同一平面来研究,显然是缺乏合理性的。
2.3.3 Modiano的“国际英语的向心圈”模式。Mocliano完全打破了历史和地理的关系,他根据能否有效地使用英语进行国际跨文化交流,提出“国际英语的向心圈”理论。他认为:中心圈是由那些国际英语水平较好的人组成的,他们能有效使用英语进行跨文化交际;第二圈包括那些以英语的某种方言为第一语言或第二语言的人,他们由于口音过重而不能成功地进行跨文化交际;第三圈是由那些英语水平不高的普通英语学习者组成的;圈外则是那些不懂英语的人。22-24虽然根据英语水平似乎可以对世界英语使用者进行这样的分类,但目前还没有一个很合理的办法来界定一个人的英语水平。
2.2.4 Kachru的“三个同心圈”模式。Kachru以世界英语使用的历史状况、传播方式和使用功能为出发点提出了“兰个同心圈”(Three Concentric Circles)模式。其中,内圈(inner circle)主要指的是传统的盎格鲁——萨克逊人文化圈国家(如美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国)。英语在这些国家具有官方地位,作为母语而存在,属于标准发展型的英语变体(nol-/n-pro-viding varieties)。外圈(outer circle)国家(如新加坡、印度、马来西亚、巴基斯坦、菲律宾等国)大多曾沦为内圈国家的殖民地。英语在这些国家已成为第二语言,在国家各项事务中扮演着重要的角色,属于标准发展型的英语变体(norm—developing vall’e-ties)。扩展圈(expanding circle)国家(如中国、日本、埃及、以色列、俄罗斯等国)虽没有过沦为殖民地的经历,但都认识到了英语作为世界语言的重要性,因而被作为一种外语(foreign lan,guage)使用,属于标准依附型的英语变体(norm—dependent vail,ettes)。356到目前为止,Kachru的分类似乎比较符合英语发展的历史社会和政治背景。
根据Kachru的研究,三个同心圈内讲英语的人保守点来讲约有78亿,开放点来讲则约有20亿,仅在亚洲使用英语的人就约达3.5亿,这一数字几乎是英国、美国和加拿大三国人口之和。另估计,世界范围内以英语为本族语使用的人与以英语为非本族语使用的人之间的比率约在2:1至4:1之间。这些数字表明,英语已不再仅为处于内圈的以英语为本族语的国家所独有,它同时也为在双语或多语情境中使用英语的人所有,只是他们在语音、词汇、句法和语篇结构方面与本族语使用者略显不同而已。
3 学习世界英语的必要性
3.1保护语言的多样性。一方面,语言与政治有着千丝万 缕的联系,语言是民族意识与民族团结的象征。语言的独立与一个国家和民族的独立意识密不可分,一种语言或语言变体的存在往往意味着一个民族及其政治的存在。在斯堪的纳维亚半岛,瑞典语、挪威语和丹麦与在很大程度上是相通的,但三者都被看作是三种独立的语言。
同时,语言是文化的最佳载体,每一种语言都积存和蕴藏着丰富的文化内涵。一种语言或语言变体的消亡就意味着该语言使用者独具特色的地域文化的永久丧失。
20世纪90年代以后,随着世界政治、经济、文化各方面的发展不平衡,一些主体语言民族凭借其强大的经济和军事实力使自己的语言能凌驾于其它弱势语言之上,致使一些弱势语言不但衰竭进而大面积消亡。
据语言学家们统计,在人类进入21世纪之后,世界上将有一半的语言消亡,而在剩余的3000多种语言中,还将有2000多种语言随着时间的推移而消亡。在21世纪结束时,世界上将有95%语言消亡或合并。
英语属于使用这门语言的人(English is the language of thosewho use it),这是英语世界化理论研究者们提出的共同口号。各种变体都有其存在的合理性,不存在优劣之分。学习世界英语及其变体能帮助学生提高保护语言多样性的意识,有效抵制语言领域的帝国主义。
3.2促进跨文化交际的发展。世界英语的学习不仅能帮助学生清楚地理解语言的多样性,同时能促进学生直接获得理解多元文化的能力,提高其在不同文化中的适应能力,促进个人的自我发展。
随着中国经济的发展和国际地位的不断提高。对外交流也变得日益频繁。在跨文化交流过程中,我们远非只是与英语本族语的人打交道,很多时候是与非英语本族语之间进行交流。学习世界英语,让学生广泛了解不同国家的特色英语和丰富多彩的异国文化,有助于他们更好地与来自不同文化背景的人士进行和谐沟通,从而促进跨文化交流的发展。
4 培养学生世界英语观的相关途径
认识到世界英语学习的必要性,我们可以在英语教学中从以下几个方面帮助学生树立正确的世界英语观。
4.1选择合适的教材。英语教材是学生学习英语的主要来源,可是多年以来,我们的英语教材编写一直以所谓的英国或美国标准英语为核心,致使学生很少有机会接触到其他英语变体,多数学生在与非英语本族语人打交道的实际交往过程中往往会出现听不懂也不敢说的尴尬局面。因此,我们在选择英语教材或教学辅导材料时,应体现语言的多样性,以努力提高学生在多元文化语境中的适应能力。
4.2开设相关课程。为了使学生对世界英语有更深入的了解,大学英语专业的学生需要开设一门诸如《英语史》或《世界英语概论》这样的课程。这门课程可以全面地介绍英语的发展史,把英语内部结构的变化运动与英语使用者的历史联系起来讨论,使学生不仅可以了解语音、词汇和语法演变的来龙去脉,而且可以了解各个历史阶段中影响这些语言特征变化的外部因素,从而加深学生对英语历史与现状的认识。
4.3开展多国之间的校际交流。这种校际交流不仅仅指非英语本族语国家与英美国家之间的交流,同时也包括非英语国家之间的交流。只有在真实的交流情境中才能让学生切实感受到英语在不同国家的具体使用情况,帮助他们更好地担负起跨文化交际的重任。
4.4聘请不同国家的外教。要使学生接触和了解各种世界英语变体的特点,除了上述途径之外,条件允许的学校还可以聘请不同国家的外教来教授英语。也就是说,除了来自英国、美国等“内圈”国家的英语教师以外,也还可以聘请如印度、澳大利亚、新加坡、新西兰等国的英语老师。合不合格不是靠有没有口音这一标准来衡量的,标准是他们是否具有先进的教学方法和丰富的教学经验。
5 结论
世界英语变体的出现是全球化发展的不可避免的产物。当前,学习世界英语不仅能使学生认识到保护世界语言多样性的必要性,同时还能帮助他们了解多国的语言和文化特色,成功地进行跨文化交际。因而,在英语课堂上培养学生的世界英语观已成为必需。为此,笔者提出了选择合适教材,开设相关课程,在不同国家之间开展校际交流以及聘请不同国家外交等相关途径,以期进一步提高我国英语教育的效率。
[关键词]世界英语;英语教学;启示
1 前言
随着世界各地人们学习英语的热情不断高涨,毋庸置疑,英语已成为当今世界的通用语(1ingua franca)。据英国著名学者David Crystal 2001年统计,世界上超过1/3的人掌握了英语,其中57个国家以英语为第一语言,人口约4.5亿;67个国家以英语为第二语言,人口约3.5亿。57如果说世界成了“地球村”,那么英语就是“地球村”居民的“身份证”。英语的全球化必然带来英语的本土化,本土化又必然导致各种各样富于地域色彩的英语变体纷纷出现,如印度英语、新加坡英语、马来西亚英语、尼日利亚英语等。从而,在英语语法中一直被用作不可数名词的English也逐渐地被复数化,出现了World Englishes这一说法。
2 世界英语理论的相关介绍
2.1概念的提出。世界英语这一概念最早是由美国语言学家Braj.Kaehru提出的,主要指的是英语作为世界通用语,由于使用者所处的地域或文化等方面的差异,造成其在发音、词汇、修辞等方面所呈现出来的多样性。
2.2世界英语出现的原因。
2.2.1英国殖民主义的产物。15、16世纪的英国号称“日不落”帝国,其殖民地遍及世界各地,英语也被带到这些国家和地区,从而使英语突破了民族性和地域性,在这些国家生根发芽、自由生长,成为当地的官方语言,并逐渐发展成为一种国际性语言。
2.2.2美国国力膨胀的产物。1607年英国人在美洲建立起第一个殖民地——詹姆士城,英语从此被带到美洲。这种古老的语言在新的环境中不断发展变化,最终有了自己的变体:美国英语。二战后,随着美国政治、经济、军事、科技、文化在国际上占据主导地位,英语也不断扩散到每一个角落,从而确立了英语作为世界通用语的牢固地位。
2.2.3信息化和经济技术全球化的产物。相关统计表明,目前,全世界有1/3的报纸是由英语国家出版和发行的;全球约有45%的广播节目是由英语国家制作和播出的;国际互联网是当今传播英语的最大媒介,互联网上80%的信息都是用英语储存和传播的。信息化和经济技术的全球化使英语在航空、旅游、金融、科技等领域占据主导地位,从而进一步巩固了英语成为世界第一语言的不可动摇的地位。
此外,英语能够在世界范围内广泛传播,还由它本身所具有的开放性的特征所决定。它广泛吸收其它社会的思想、概念和词汇的倾向大大加快了英语世界化的进程。
2.3世界英语的分类模式。在国际学术界,不同的学者曾从不同的角度对世界英语进行了不同的分类。
2.3.1 Quirk的二分法。英国著名语言学家Quirk建议将英语变体一分为二,即本族语的英语变体(英、美、澳等英语变体)和非本族语的英语变体(印度、新加坡、尼日利亚等英语变体)。Quirk认为本族语是稳定的、被充分描写并受到广泛认可的标准英语,而非本族语则是不稳定的,正趋于标准化的英语变体。5 Quirk认为英语有无标准之分的二分法显然有悖于英语的多元化与本土化的事实。
2.3.2 MeArth的轮式分类法。McArthur主要是依据地缘的差异来划分世界英语的。他用一个由轮轴、轮辐和轮缘的轮子来表示世界英语的分布情况。其中轮轴代表的是标准英语,轮辐分为八大块,代表八大区域变体:英国、爱尔兰标准英语,美国标准英语、加拿大标准英语,澳大利亚、新西兰标准英语,加勒比海标准英语,东亚正趋标准化的英语,南亚正趋标准化的英语,西非、东非、南非标准和正趋标准化的英语。处于轮缘位置的分属各大区域变体的具体的国别变体和方言,如新加坡英语、菲律宾英语、中国英语、日本英语等。96MeArthur试图将原本不属于同一语言层面上的语言变体置于同一平面来研究,显然是缺乏合理性的。
2.3.3 Modiano的“国际英语的向心圈”模式。Mocliano完全打破了历史和地理的关系,他根据能否有效地使用英语进行国际跨文化交流,提出“国际英语的向心圈”理论。他认为:中心圈是由那些国际英语水平较好的人组成的,他们能有效使用英语进行跨文化交际;第二圈包括那些以英语的某种方言为第一语言或第二语言的人,他们由于口音过重而不能成功地进行跨文化交际;第三圈是由那些英语水平不高的普通英语学习者组成的;圈外则是那些不懂英语的人。22-24虽然根据英语水平似乎可以对世界英语使用者进行这样的分类,但目前还没有一个很合理的办法来界定一个人的英语水平。
2.2.4 Kachru的“三个同心圈”模式。Kachru以世界英语使用的历史状况、传播方式和使用功能为出发点提出了“兰个同心圈”(Three Concentric Circles)模式。其中,内圈(inner circle)主要指的是传统的盎格鲁——萨克逊人文化圈国家(如美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国)。英语在这些国家具有官方地位,作为母语而存在,属于标准发展型的英语变体(nol-/n-pro-viding varieties)。外圈(outer circle)国家(如新加坡、印度、马来西亚、巴基斯坦、菲律宾等国)大多曾沦为内圈国家的殖民地。英语在这些国家已成为第二语言,在国家各项事务中扮演着重要的角色,属于标准发展型的英语变体(norm—developing vall’e-ties)。扩展圈(expanding circle)国家(如中国、日本、埃及、以色列、俄罗斯等国)虽没有过沦为殖民地的经历,但都认识到了英语作为世界语言的重要性,因而被作为一种外语(foreign lan,guage)使用,属于标准依附型的英语变体(norm—dependent vail,ettes)。356到目前为止,Kachru的分类似乎比较符合英语发展的历史社会和政治背景。
根据Kachru的研究,三个同心圈内讲英语的人保守点来讲约有78亿,开放点来讲则约有20亿,仅在亚洲使用英语的人就约达3.5亿,这一数字几乎是英国、美国和加拿大三国人口之和。另估计,世界范围内以英语为本族语使用的人与以英语为非本族语使用的人之间的比率约在2:1至4:1之间。这些数字表明,英语已不再仅为处于内圈的以英语为本族语的国家所独有,它同时也为在双语或多语情境中使用英语的人所有,只是他们在语音、词汇、句法和语篇结构方面与本族语使用者略显不同而已。
3 学习世界英语的必要性
3.1保护语言的多样性。一方面,语言与政治有着千丝万 缕的联系,语言是民族意识与民族团结的象征。语言的独立与一个国家和民族的独立意识密不可分,一种语言或语言变体的存在往往意味着一个民族及其政治的存在。在斯堪的纳维亚半岛,瑞典语、挪威语和丹麦与在很大程度上是相通的,但三者都被看作是三种独立的语言。
同时,语言是文化的最佳载体,每一种语言都积存和蕴藏着丰富的文化内涵。一种语言或语言变体的消亡就意味着该语言使用者独具特色的地域文化的永久丧失。
20世纪90年代以后,随着世界政治、经济、文化各方面的发展不平衡,一些主体语言民族凭借其强大的经济和军事实力使自己的语言能凌驾于其它弱势语言之上,致使一些弱势语言不但衰竭进而大面积消亡。
据语言学家们统计,在人类进入21世纪之后,世界上将有一半的语言消亡,而在剩余的3000多种语言中,还将有2000多种语言随着时间的推移而消亡。在21世纪结束时,世界上将有95%语言消亡或合并。
英语属于使用这门语言的人(English is the language of thosewho use it),这是英语世界化理论研究者们提出的共同口号。各种变体都有其存在的合理性,不存在优劣之分。学习世界英语及其变体能帮助学生提高保护语言多样性的意识,有效抵制语言领域的帝国主义。
3.2促进跨文化交际的发展。世界英语的学习不仅能帮助学生清楚地理解语言的多样性,同时能促进学生直接获得理解多元文化的能力,提高其在不同文化中的适应能力,促进个人的自我发展。
随着中国经济的发展和国际地位的不断提高。对外交流也变得日益频繁。在跨文化交流过程中,我们远非只是与英语本族语的人打交道,很多时候是与非英语本族语之间进行交流。学习世界英语,让学生广泛了解不同国家的特色英语和丰富多彩的异国文化,有助于他们更好地与来自不同文化背景的人士进行和谐沟通,从而促进跨文化交流的发展。
4 培养学生世界英语观的相关途径
认识到世界英语学习的必要性,我们可以在英语教学中从以下几个方面帮助学生树立正确的世界英语观。
4.1选择合适的教材。英语教材是学生学习英语的主要来源,可是多年以来,我们的英语教材编写一直以所谓的英国或美国标准英语为核心,致使学生很少有机会接触到其他英语变体,多数学生在与非英语本族语人打交道的实际交往过程中往往会出现听不懂也不敢说的尴尬局面。因此,我们在选择英语教材或教学辅导材料时,应体现语言的多样性,以努力提高学生在多元文化语境中的适应能力。
4.2开设相关课程。为了使学生对世界英语有更深入的了解,大学英语专业的学生需要开设一门诸如《英语史》或《世界英语概论》这样的课程。这门课程可以全面地介绍英语的发展史,把英语内部结构的变化运动与英语使用者的历史联系起来讨论,使学生不仅可以了解语音、词汇和语法演变的来龙去脉,而且可以了解各个历史阶段中影响这些语言特征变化的外部因素,从而加深学生对英语历史与现状的认识。
4.3开展多国之间的校际交流。这种校际交流不仅仅指非英语本族语国家与英美国家之间的交流,同时也包括非英语国家之间的交流。只有在真实的交流情境中才能让学生切实感受到英语在不同国家的具体使用情况,帮助他们更好地担负起跨文化交际的重任。
4.4聘请不同国家的外教。要使学生接触和了解各种世界英语变体的特点,除了上述途径之外,条件允许的学校还可以聘请不同国家的外教来教授英语。也就是说,除了来自英国、美国等“内圈”国家的英语教师以外,也还可以聘请如印度、澳大利亚、新加坡、新西兰等国的英语老师。合不合格不是靠有没有口音这一标准来衡量的,标准是他们是否具有先进的教学方法和丰富的教学经验。
5 结论
世界英语变体的出现是全球化发展的不可避免的产物。当前,学习世界英语不仅能使学生认识到保护世界语言多样性的必要性,同时还能帮助他们了解多国的语言和文化特色,成功地进行跨文化交际。因而,在英语课堂上培养学生的世界英语观已成为必需。为此,笔者提出了选择合适教材,开设相关课程,在不同国家之间开展校际交流以及聘请不同国家外交等相关途径,以期进一步提高我国英语教育的效率。