论文部分内容阅读
从前有个楚国人乘船渡江,一不小心,把佩带的剑掉进了江里.他急忙在船沿上刻了一个记号,说:“我的剑就是从这儿掉下去的.”船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到.船已从剑掉的地方走了很远,而剑还在原来的地方,用刻舟求剑的办法来找剑,不是很糊涂吗?这位楚国人之所以没能通过“刻舟”找回剑,原因是他认为剑始终在船下的水里.他以船为参照物,认为剑是静止在船下的.但是剑掉人江心后,便沉入水底,剑相对于岸是静止的,而相对于行驶的船和船上的人则是运动的.
Once there was a Chu national who was crossing the river by boat and accidentally dropped the worn sword into the river.He hurriedly marked a mark along the ship and said: “My sword is falling from here.” After the ship landed, the man went down to find the sword along the mark engraved on the boat, but did not find it for a long time. The ship had gone a long way from where the sword had fallen and the sword was still in place The reason why the Chu nationality failed to get back the sword through “carving” because he thought the sword was always in the water under the ship.He used the ship as a reference The sword was held still under the ship, but when it fell to the river’s heart, it fell to the bottom, and the sword was stationary with respect to the shore, and was sporty with respect to the moving boat and the ship.