社会语言学视阈下中央文献外译的译者立场研究——以2018年《政府工作报告》英译为例

来源 :天津外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:iammycsj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
社会语言学视阈下的立场研究关注话语实践参与者之间动态的、互动的、合作的、不确定的彼此制约又互相建构的施为关系。在此理论的指导下,对2018年《政府工作报告》中具有指示性特征的人称代词与情态动词的增译现象进行量化统计和定性分析,探讨中央文献英译过程中译者立场的动态式建构与互动式发展,认为中央文献翻译研究中的译者立场彰显了国家意志,发挥了主体间性,体现了大国担当。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
The spirit of Yanan is a valuable spirit of the Chinese Communist Party and the Chinese nation.It not only plays a major guiding role in the Chinese revolution
期刊
随着朝鲜核问题的日渐升温,无核国家跨入核俱乐部门槛的积极诉求开始引起人们更广泛的关注,而作为军事伦理学和武器装备伦理学的重要组成部分的核伦理也日益受到人们的重视,本文
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
作为画家和学者的黄宾虹,在今天一面得到尊崇,一面又受到各方的质疑。审视这些争议所涉及到的艺术观、艺术史观和文化价值观,会觉得黄宾虹其实身系许多重大话题。他的画和他
近年来,高速公路隧道重大事故多发、险情频发,进一步暴露出隧道安全运行管理存在薄弱环节,给所有高速公路隧道安全运营敲响了警钟。目前虽然各级隧道都基本上建有各种监控子
受国家自然科学基金委生命科学部的委托,北京农业大学王象坤教授(国家自然科学基金重点项目“中国栽培稻的起源与演化”主持人)于1994年7月18日在北京农业大学主持召开了河南