崔巍:用舞蹈讲述中国故事

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chen19881220
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  著名文化学者余秋雨说过,地球上有两条人造的长线是中华民族独有的,是中国人的骄傲。一条是万里长城,一条是京杭大运河,让中国人感到骄傲和自豪。京杭大运河从北京跨越6省2市,止于杭州。而大运河对于崔巍,则是生命的载体和职业的主线。
  文化和艺术是世界共同的语言。作为国家一级导演、杭州歌剧舞剧院院长,崔巍非常忙碌。金酉初秋的一个下午,笔者与刚刚导演完第十三届全国学生运动会开闭幕式的崔巍如约见面。她还略显疲惫,但短发,明眸,一席传统的中式装束,精干大气且利落。“迄今为止,我只从事过一个职业,而且是一辈子,在同一个地方,专注做着同一件事情。那就是用舞蹈讲述中国故事、用舞蹈传递中国精神。”山东人特有的“爽直基因”让我立马感觉到崔巍的坦诚、正直、干练。我们的交流从舞蹈切入,从《遇见大运河》谈起。
  舞蹈,让她向外生长
  “舞蹈让我认识了世界。感恩,我用舞蹈去实现。因为这是我能够尽心将中国文化继承、发展、传播于世界的神器。”作为一位舞蹈家,崔巍说:“通过奥运会、世博会、G20杭州峰会,我的体会是,中国文化博大精深,了解它,就会发自内心地喜欢。当我的工作和国家任务连在一起时,会触动我去思考。这些年,我最享受的是在历史长河中不断探寻、不停寻找的状态。五千年灿烂的民族文化是我创作的支点。”在崔巍看来,最理想的舞蹈其实存在于每个人自己的想像中。


  舞蹈是她的眼睛。崔巍说,她看到了一种艺术如何萌芽、生长,从独自矗立进而成为一片森林。随着视觉,她触摸到生命的律动,然后从律动中释放出畅快的美感,以及社会与人的深邃思考。舞蹈是她的语言。崔巍说,她从一个普通女孩成长为一名著名编导,是因为舞蹈的力量。从创排舞蹈《阿姐鼓》,到参与2008北京奥运会开闭幕式的创作,再到编导原创舞蹈剧场《遇见大运河》,她的思想因舞蹈而丰富。
  文艺作品离不开时代的发展,更离不开祖国的发展和强大。“《最忆是杭州》,地点虽然在杭州,但让它是一部代表国家的作品。”舞蹈,让她向外生长。崔巍说,这是她继2008年奥运会之后的第二部与国家使命相关联的作品。前后8年时间,随着国家的发展,创作者的思维观念也发生着不断的变化,包括老百姓的接受程度。这一点她感触特别深刻。
  运河,让她魂牵梦绕
  2014年5月21日,《遇见大运河》经过了3年的艰难创作,在杭州大剧院首演。这场首演让她既不安又兴奋。崔巍说:“在当今的社会,再不创新就等同于灭亡。《遇见大运河》就是我们创新的结果,她的成功将意味着我们又一次新的生命诞生。”
  2016年6月11日,北京国家大剧院,中国古老运河的传奇故事让杭歌的年轻人热血沸腾。联合国环境规划署驻华代表官员张世刚给予高度评价,称之是献给世界环境日的最好礼物,并邀请到联合国演出。慕名而来的法国尼斯市副市长弗兰克·齐克里斯先生说:“我觉得这部剧从某种意义上讲,更具价值的是为国外观众进一步了解中国以及中国大运河的历史文化,开启了一扇独特的窗户……”他当即邀请这部作品参加2017年在戛纳举办的国际艺术节。现场观众更是好评如潮,晚会结束还有许多人久久不愿离开。《遇见大运河》也由此拉开了世界巡演的序幕。


  “中国有运河,国外也有运河。中国的运河文化也是世界的运河文化。”崔巍说,3年多时间,我们就像滔天波浪中的一艘小船,从首演的舞台大幕拉开的那一刻起,就感到我们的创作承载了历代开凿运河几百万先祖的夙愿,承载着中华民族的希望,努力朝着世界文化的海洋启锚扬帆,让不同国家与民族的人民,把各地运河中所流淌的智慧与血汗凝结成促进对生态环境的保护,促进对文化遗产的保护,推动世界和平发展的一股鲜活的艺术力量。
  《遇见大运河》的作曲是美国好莱坞的德国作曲家克劳斯先生(Klaus Badelt)他曾为好莱坞電影如《角斗士》《加勒比海盗》等影片作过曲。为了完成这次创作,他在运河两岸搜集了大量的音频与视频素材,将中国的文化用世界的语言去完美呈现与表达,用音乐架起中国与世界的桥梁。
  笔者想到,流淌了2000多年的中国大运河,如果真的有灵魂在华夏大地上空徘徊的话,一定会为崔巍的情之所至感动,为她感到骄傲和自豪。
  担当,让她演绎希望
  尼采说,艺术世界是由两种精神构成的,一种是“梦”,梦的境界是无数的形象;一种是“醉”,醉的境界是无比的豪情。崔巍先后当选杭州市政协委员和连续两届的全国人大代表。崔巍坦言,是政协委员、人大代表这样崇高的荣誉让她前行,并用艺术的力量践行担当。


  艺术源于生活,更要高于生活。在崔巍的眼中,人民群众才是文艺工作者的衣食父母,伟大祖国才是文艺工作者的成长摇篮。文化是一个国家综合国力的象征。站在历史的高度来看,京杭大运河的价值和风貌传承不能“断流”。《遇见大运河》好比一股时代的清风,见证着当下与未来。《遇见大运河》在国内外巡演的一百余场,有无数的镜头令她终身难忘。崔巍说,“这种难忘是刻骨铭心的,有感动,有鼓励,有鞭策,也有反思。《遇见大运河》就是在赞颂中华大地的美丽,就是为了传承运河文化,就是为了竭力保护我们赖以生存的环境。”
  崔巍说,在采风演出过程中她收获了许多感人的故事。在安徽泗县,至今还保留着一小段隋唐大运河的活水。据说,曾有人要把干涸的河道填了建房子,村里几十号男女老少硬是在泥泞中躺着身体,才阻止了他们的行为。今年84岁的陈绍兰奶奶便是其中一位。在湖州师范大学,《遇见大运河》演出一结束,一位20多岁的瘦高个男学生,戴着一副黑边眼镜,急匆匆地跑到崔巍面前,深深地一鞠躬,大声说到:“崔导演,非常感谢你创作的这部作品,让我第一次真正了解大运河,我会和你们一样去爱护她!”   鄭孝燮先生是我国的城市规划专家,设置中国历史文化名城的主要倡议人之一,也是中国大运河保护与申遗的主要倡议者。2005年12月15日,他联名著名文物、建筑专家罗哲文先生,署名致运河沿线城市市长《关于加快京杭大运河遗产保护与“申遗”工作的信》引起了全国媒体及社会的轰动,也由此拉开了运河保护与申遗的序幕。因为创作《遇见大运河》的缘故,在深入了解运河的过程中,崔巍慕名拜访郑老先生,虽然年事已高,郑老先生依然清晰地嘱咐崔巍:“一定要保护、传承好文化遗产,要坚持做下去,等你们来北京演出的时候我一定去看。”
  “《遇见大运河》的世界巡演就是用世界文化遗产这样共通的语言,来讲述中国的历史、中国的故事。”崔巍认为,文化的力量是非常强大的,不仅仅只是走出去这样一个简单的行动,作品要深入挖掘中华民族传统文化中优秀的思想观念、人文精神和道德规范,然后呈现给观众,将这样的自信呈现给世界,以传播中国声音、彰显中国力量、展示中国形象。
  Hangzhou has been playing a big role in the life and career of choreographer Cui Wei. And the Grand Canal of China, which starts in Hangzhou as the southern end of the world’s longest manmade river, figures centrally in her dream. I met her one autumnal day shortly after a rehearsal of the opening and closing ceremonies for the 13th National Students Games in early September.
  She was the director of the two events. She looked a little tired but professional, short hair, eyes bright, dressed in a traditional Chinese garment. “I have dedicated my career and life to just one thing at one place: relating the Chinese spirit and Chinese story through dance,” she said proudly at the beginning of the interview.


  Naturally we began to talk about her latest tour de force , debuted at Hangzhou Grand Theater on May 21, 2014, after a three-year hard work. Looking back at the success, she was still excited. “In our society, making no innovation means death. resulted from our creativity. We consider the success as a new life,” she explained.
  On June 11, 2016, the dance made its Beijing debut at China National Grand Theater. The audience responded excitedly. Shortly afterwards, Hangzhou Opera & Dance Theater started the first leg of a world tour of the dance drama. The world tour is scheduled to include countries and regions such as France, UK, Egypt, the USA and Panama. The theater staged the dance drama respectively at Opera de Nice in Nice on June 28, at Palais des Congrès in Paris on July 2, and at the Admiral Palace in Berlin on July 4.
  “Since the debut in Hangzhou, the dance drama has carried on a new mission on behalf of our ancestors who constructed the Grand Cana over centuries. The dance drama carries our hope toward the world. China has canals, so do foreign countries. When we share our canals with the world, we want to promote the preservation of environment and ecology for the survival of humanity and boost world peace,” commented the choreographer.   She shared with me some of the stories in her research for creating the dance epic and during performances along the Grand Canal. In Sixian County, Anhui, a short section of the canal originally built in the 7th century has survived. An estate developer wanted to fill the half-dried riverbed. Dozens of villagers stopped the bulldozers by laying down in the riverbed. The development project aborted. She met the 84-year-old Chen Shaolan, one of the villagers. After a performance in Huzhou, a central city in northern Zhejiang, a college student in early 20s came to the backstage and bowed to her, thanking her for the dance drama and for the opportunity he had got to understand the Grand Canal. He vowed to love and protect the canal.
  Zheng Xiaoxie, a city planning expert of national renown, was among the first group of people who called for designating cities of culture and history in China. On December 15, 2005, he and Luo Zhewen, an expert on cultural relics and architecture, jointly called mayors of canal cities for taking joint efforts to preserve the canal and apply for the UNESCO world heritage site for the Grand Canal of China. The response was sensational and initiated a national campaign for preservation projects and the application procedure. Cui visited him at his home in Beijing in one of her field studies to learn more about the canal. Zheng urged her to do her best to preserve and carry on the cultural heritage and promised to watch the dance in Beijing. Zheng passed away in January 2017 at the age of 101.


  Cui Wei established her national fame in 1997 after she choreographed and staged in Hangzhou. The dance won a top government award and it is now in the repertoire of Hangzhou Opera & Dance Theater. She was a director for the opening and closing ceremonies of the 2008 Beijing Olympic Games. Last year, she worked as the dance choreographer for the gala show on the West Lake for G20 summit guests.
其他文献
全国首家服装文化创意产业园于9月底正式开门纳客。该产业园位于大连旅顺,园区总投资3.5亿元,总占地面积55768平方米,建筑面积4.7万多平方米。包括全国首家服装服饰文化博物馆和东方文化博物馆。该服装文化创意产业园是大连市第一个服装文化创意产业项目,其中服装服饰文化博物馆也是全国最大最专业的博物馆。项目内容包括服装服饰文化博物馆和东方文化博物馆、服装研发中心、服装创意中心三部分。
期刊
为促进互联网金融产业健康发展、建立一个政府、行业、互联网、金融、业界人士等高端实效的互联网金融交流合作平台,“首届中国互联网金融大会”将于11月在北京隆重举行。届时,大会将针对互联网与金融发展与创新、互联网金融发展趋势、互联网金融风险与控制、大数据与新媒体营销等议题进行深入交流研讨。同时,组委会还将举行《2013中国互联网金融领军榜》推选活动,通过活动盘点2013互联网金融领域的领军人物与品牌。北
期刊
9月10日至12日,鄂、闽、赣、湘、豫、晋、冀、蒙等8省区的专家学者齐聚“中俄万里茶路”水陆枢纽之地河南赊店古镇,共商“中俄万里茶路”文化遗产保护利用和申报世界文化遗产大计。去年6月,首次万里茶路文化遗产保护研讨会在赤壁举行,形成并通过《万里茶路文化遗产保护赤壁倡议》,我国万里茶路文化遗产保护省际合作正式启动。据悉,11月由福建省文物局牵头,将再次召集沿线8省区文物局齐聚福州,商议“万里茶路”申报
期刊
相对于1994年好莱坞大片首次引进、2001年入世进入“分账大片20部”阶段,以及我国在美国WTO诉讼压力下被迫增加电影配额,好莱坞攻城掠地抢占市场的野心更明显。在好莱坞的新攻势之下,我国电影应如何应对?怎样维持较大的国产片份额,怎样提升国产片品质?本文试图从历史的回顾,从其他国家的经验出发,提出一些宏观的战略思考、一些微观的创作策略。  一、1994年以来分账大片  对我国电影的影响  1.第一
期刊
9月中旬,西十区网和东方票务联合宣布,三大音乐剧《妈妈再爱我一次》《猫》《剧院魅影》将运用“按需定价”的新运作模式进行营销推广和票务销售,进而全面推行这一模式,以实现产业链的聚合式发展。需求高的,实际价格高;需求低的,实际价格则低,让市场来真正决定音乐剧的门票价格,将进一步刺激和推动音乐剧演出市场的发展。
期刊
黄永玉先生在绘画、木刻、雕塑等领域的成就众人皆知。其实,与沈从文同为凤凰人的黄永玉,在写作方面的贡献更应该引起关注。他回忆表叔沈从文的文章《那些忧郁的碎屑》《太阳下的风景》令人惊叹,他的散文《蜜泪》《比我老的老头》让人怀疑他去从事美术是不是走错了路子?还有他的诗,如绘画般生动形象,又有哲学般深邃的思索。这次,九十岁高龄的黄老终于决定要续写并最终完成自传体小说《无愁河的浪荡汉子》,这是一次遥远的回望
期刊
2017年6月26日,第六届宁波国际大学生节在甬拉开帷幕。本届大学生节在宁波市人民政府外事办的引领下,邀请了来自20多个国家的200多名师生参与。各国大学生怀着对中国传统书画艺术的热爱,来到宁波大学图书馆红牡丹书画国际交流社,在“红牡丹”创始人姜红升老师的带领下,第一次接触毛笔的外籍人士在短短的2小时内,画出一幅幅令人惊叹的牡丹花画作。中国文化国际传播“红牡丹”模式,探索出一条“2小时内让外籍人士
期刊
7月9日,浙江歌舞剧院、浙江交响乐团联合创排的民族歌剧《青春之歌》开排,并将于9月中旬在杭州首演。日前,该剧已被文化部列入“中国民族歌剧传承发展工程重点扶持剧目”,被浙江省委宣传部、浙江省文化厅列入2017年度重点项目,成为浙江献礼十九大的重点剧目。    用歌剧演绎半个世纪前的“青春小说”  此剧汇聚了浙歌最优秀的演员,还特邀了国内一线歌剧主创团队加盟。导演是中国名导张曼君。张曼君曾获得戏剧梅花
期刊
“大英博物馆百物展:浓缩的世界史”最近在上海博物馆启幕。展览按照时间线索,从人类文明鸿蒙初开,直到我们创造的当今世界,来自大英博物馆的100件难得一见的藏品,讲述了人类如何改造世界、世界又是如何塑造人类的漫长历程,浓缩了一部悠久而丰富的别样“世界简史”。这100件珍贵文物来自世界各地,小到硬币,大到纪念性雕塑,有的距今200多万年,有的就在我们身边。它们穿越时空齐聚上海,正与今人进行着一场别具一格
期刊
提起陈香梅女士,大家首先想到的是一连串闪亮的头衔:望族名媛、飞虎将军遗孀、华府资深顾问、银行董事、中美破冰外交家……  如今,这位世界知名人物与德清结下了情缘。6月17日下午,陈香梅签名藏书票捐赠仪式在德清举行,这枚珍贵的礼物辗转落户德清余英溪畔的陆放艺术馆,成为该馆“镇馆之宝”。  版画家陆放精心制作    陈香梅签名的藏书票是由著名版画家陆放雕刻印制的。谈起这枚藏书票,陆放打开了话匣子,他说:
期刊