论文部分内容阅读
“东方之韵——中国著名女画家赴印度作品展”12月6日晚在印度新德里国家美术院拉开帷幕。中国驻印度大使张炎及夫人陈望夏,中国华夏文化遗产基金会理事长耿莹,印度农村发展部国务部长阿加莎·桑格玛,印度妇女全国联合会秘书长安妮·拉贾以及两国艺术家代表、友好人士等约50人出席了开幕仪式。张炎大使在致辞中表示,今年是中印建交60周年,又是国际妇女解放运动100周年,此次展览旨在通过两国艺术家的交流,加深两国人民之间的了解与友谊。他说,近年来中印两国文化艺术交流明显增多,两国今年还分别举办“中国节”和“印
”Oriental rhyme - Chinese famous female painter went to India exhibition “ the evening of December 6 in New Delhi, India National Academy of Fine Arts began. Chinese Ambassador to India Zhang Yan and his wife Chen Wang Xia, Geng Ying, chairman of China Huaxia Cultural Heritage Foundation, Agatha Sangarma, State Minister of India’s Rural Development Department, Anne Rajah, secretary general of Indian Women’s National Federation, and artists from the two countries About 50 people, including representatives and friendly people, attended the opening ceremony. Ambassador Zhang Yan said in his address that this year marks the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and India and the 100th anniversary of the International Women’s Liberation Movement. The purpose of this exhibition is to deepen mutual understanding and friendship between the two peoples through the exchange of artists of the two countries. He said that in recent years, the exchange of arts and culture between China and India has markedly increased, and the two countries hold ”China Day“ and ”India" this year respectively