论文部分内容阅读
樊敏之原本不见经传的,算是一个“后起之臭”,现在任太原宪兵司令,据说他在战前原是一个少尉排长。(《群魔乱舞的太原》1946年,《历史的脚步声》,新华出版社,1984年第一版,第129页) 理发员单纯追求定额,“快刀斩乱发”,顾客颇有意见。(丁继荣黄际昌《扬州三把刀》,《人民日报》1979、5、22、) 这是两个运用仿拟修辞方法的例子。所谓“仿拟”,就是有意识地模仿现成的词语或者篇章而造出一个新的词语或者篇章。这种修辞手法一般分为三种形式:仿词、仿句和仿调;新闻写作中常用的是仿词、仿句两种,很少用仿调的。仿词:就是把现成的合成词或成语中的一个词素
Fan Minzhi originally unknown, be regarded as a “smelly”, now the military police commander of Taiyuan, is said to have been a lieutenant platoon leader before the war. (Taiyuan 1964, “The Footsteps of History”, Xinhua Press, 1984, first edition, p. 129) The hairdresser simply pursues a quota of “quick cuts and disheveled hair,” and the customers are quite opinionated. (Ding Jirong, Huang Jichang, Yangzhou Three Knives, People’s Daily 1979, 5, 22) This is an example of two approaches that use imitative rhetoric. The so-called “imitation” is the intentional imitation of ready-made words or texts to create a new word or chapter. This rhetorical technique is generally divided into three forms: imitation words, imitation sentences and imitation; commonly used in news writing is imitation words, imitation sentence two, rarely used in imitation. Imitate the word: that is, a ready morpheme synthetic word or idiom