陈默《汉语声调的浮现过程——基于无声调语言母语者的研究》序言

来源 :南开语言学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shrimpdragon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
陈默是从南开走出去的。我不是她的导师,却对她印象很深。有两个原因:一是陈默并不沉默,在我讲课时经常提出疑难的问题,往往使我拓展所讲的内容。这是我非常喜欢的一种讲课方式。不是让学生听我从头讲到尾,而是在跟学生的互动中逐步深入。二是她曾写过一篇文章在研究生沙龙报告,对比中外学生汉语语流中停顿的位置和时长有哪些差异,从中得到母语跟中介语的不同特点。因此,尽管她后来到北京去读博士,我还是一直关注着这位善于思考 Chen Mo is going out from Nankai. I am not her mentor, but she was impressed. There are two reasons: First, Chen Mo is not silent. When I give lectures, I often ask difficult questions that often make me expand my speech. This is a lecture that I really like. It is not for students to listen to me from start to finish, but to gradually deepen their interactions with students. Second, she has written an article in the graduate student Salon report, which compares the position and duration of pauses in the Chinese language flow between Chinese and foreign students and obtains the different characteristics of mother tongue and interlanguage. Therefore, although she later went to Beijing to read a PhD, I still paid close attention to this good at thinking
其他文献
【作文题】  根据以下材料,选取角度,自拟题目,写一篇不少于800字的文章;文体不限,诗歌除外。  把简单的事做复杂,是一种精益求精的品质;把复杂的事做简单,是一种删繁就简的智慧。当然,很多情况下并非都是如此……  【写作提示】  材料由三句话组成,共两层意思。第一层:第一句和第二句分别对“把简单的事做复杂”和“把复杂的事做简单”作了概念界定。第二层:第三句对第一、二两句的界定又进行了“反拨”。所
每年春晚过后,总会给当年留下一些流行语,而且大都来自赵本山的小品。从“忽悠”开始,到这几年“那是相当地”、“你太有才了”等等,无不成为平日大家调侃谈笑的作料。今年春晚赵本山与小沈阳搭档的《不差钱》,毫无例外又增添了新的流行语,“我们不差钱”成为牛年里人们的口头禅。  本来,影视作品里面的经典台词成为一定时候的流行语,是再正常不过的现象,有些流行语事隔几十年依然难以忘怀,比如《南征北战》里国军军官所
舒芬太尼具有镇痛作用强、作用时间长等特点[1,2].其脂溶性高,产生相同的术后镇痛效应,硬膜外途经较静脉途经用药量多,因此推荐静脉输注舒芬太尼进行术后镇痛[3].有关舒芬太尼静脉输注用于婴幼儿患者术后镇痛有待进一步探讨.本试验拟观察婴幼儿患者静脉输注舒芬太尼术后镇痛的效果。