论文部分内容阅读
尤金·奈达指出:“Translating means translating meaning”翻译的目的就是为了将原话原文的意思用译语重新表达出来,因此传意性、不失原意,就成为翻译的重要原则。为了做到传意性,在有对应词存在的情况下,准确选词就是保证翻译质量的重要前提。它包括两方面:考察语境和