论文部分内容阅读
汉语中有一个词叫“门口”,即家门口的意思。故“门”乃是“口”,为进进出出之用。而同一寓意的字,约定俗成的意象是不言而喻的,其中的微妙惟在话语中方可品出。如“进门”、“出门”就不等同于“进口”、“出口”,使用的都是“门口”之词义,而它们之间是有距离顺序和大小区别的。我们只能说“口岸”,却不能说“门岸”,因为“门”还包涵了形上思维指向的空间。