论文部分内容阅读
写下这个题目的心情很不轻松,但出于一个炎黄子孙的责任又不能回避这个话题。可能是民族个性使然,抑或是受了“孔圣人”封建礼教根深蒂固的影响,国人在漫长的历史上是极富有羞耻心的。一条编造的“桃色新闻”可断送一个美丽女性的生命便是证明。 可近些年来,这种羞耻心在某些“能人”、“好汉”、“弄潮儿”的心目中,是明显地弱化了,甚至一些人似乎随着改革开放把羞耻心也全“开放”掉了,一个个都成了“脸皮太后(厚)”。在市场上,一些工商“企业家”们制售假货,以至泛滥成灾,
Write down the topic of the mood is not easy, but out of a responsibility for the grandson can not avoid this topic. It may be due to the national character or the deep-rooted influence of the “saint Confucian” feudal ethics. The Chinese people are extremely shameful in their long history. A fabricated “peach news” can be ruined by the life of a beautiful woman is proof. In recent years, this sense of shame has obviously been weakened in the minds of some “capable people,” “heroic” and “beach-goers.” Some people even seem to have “shamelessly shamelessly” opening up with the reform and opening up. Lost, one by one have become “face queen (thick).” In the market, some industrial and commercial “entrepreneurs” who manufacture and sell counterfeit goods have even become rampant.