关联理论下歇后语的日语翻译

来源 :赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:long840223
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于歇后语负载着深厚的民族文化特征和色彩,包含着民族深厚的文化底蕴和内涵,很难被外国读者所理解和接受。在涉及具有文化特色的翻译中,有些文化需要译出,否则会导致目标语读者的理解障碍,而另外一些文化则无需翻译,目标语读者可以通过自己的逻辑推理充分理解译文所要传达的源语意图。如何有效地处理含有文化因子的翻译,就要求译者以关联理论为指导,根据具体情况采用不同的翻译策略,寻求最佳关联并恰当表现,以较好地达到翻译目的。故歇后语的日译采取何种方式取决于它本身的特点以及译者对目的语读者文化视域的把握,对那些比喻生动形象而又浅显易懂的,应尽量保留原文的内容和形式,可采取直译,让目的语读者接受一定异域文化以利于文化传输;对于目的语读者较难理解的歇后语,又可依据具体情况进行套译,方便读者理解,但须注意文化缺失的恰当弥补。
其他文献
目的探讨肝穿刺活检对肝脏疾病病因诊断的意义。方法对我科419例肝炎、肝功异常及肝硬化的住院患者采用细针穿刺法进行肝活检,分析肝功损害的病因及其病理情况。结果1419例中
阿尔茨海默病(Alzheimer’s disease, AD)是德国学者Alois Alzheimer于1907年首次报道的一种常发于老年人当中的神经退行性疾病。全世界大约有3000万人患有阿尔茨海默病,并且
运输结构调整必将带来利益格局的深刻变革。根据调研,从运输需求来看,生产制造企业对公路运输依赖程度较高,华北地区钢铁企业所用铁矿石80%以上通过公路运输完成;从运输供给
报纸
办公自动化系统这门学科的诞生,给办公室的工作带来了巨大的变革,它把员工从大量繁琐重复的劳动中解脱出来,大大提高了生产效率。办公自动化系统的发展已经经历了三代,目前正处在
本文在对相关领域已有研究成果作了综述的基础上,对企业信息技术(IT)绩效进行了定义,并提出了一套用于分析企业IT绩效与组织结构维度关系的评价指标体系,接着利用Kendall相关
为了研究2A70铝合金高温变形时的流动规律,在Gleeble-1500热模拟试验机上进行了一系列等温压缩试验.在此基础上,对传统的BP算法进行了改进,建立了2A70铝合金本构关系的人工神
目的:观察中药龙麻止喘合剂治疗慢性阻塞性肺疾病(COPD)临床疗效。方法:将80例COPD患者随机分为治疗组和对照组各40例,对照组给予常规西药治疗,治疗组在对照组治疗基础上加用
本研究探讨了同一顾客在一家企业经历了服务失败和服务补救后与在另外一家企业从未遭遇过服务失败的比较下其行为意向,为服务补救的研究提供了新的视角。本研究考察了顾客归
<正>2013年12月,南京大学中国社会科学研究评价中心依据中文社会科学引文索引指导委员会第十次全体会议通过的CSSCI来源期刊(2014-2015)遴选则和方法,遴选出广中文社会科学引
本文主要研究有关摄影的真实性问题,这里所指的真实性主要界定在摄影所能记录的社会事实与历史真实的可信性方面。作为研究对象的照片并不局限于纪实类摄影,笔者选取了1968年全