典籍英译的异化策略研究

来源 :梧州学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q372245556
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
典籍代表着光辉灿烂的华夏文明,作为中华民族的瑰宝,应该让其参与全球文化交流,让世界更了解中国。在探讨典籍英译过程中应遵循的原则、采用的策略和方法,认为在把中国文化典籍翻译成英语时,应该在文化翻译观的指导下,采取异化的策略,适度运用"中国英语"的表达方式,这样产生的译文有助于展示民族语言文化的独特性,拓展读者的视野,促进文化交流和多元化的发展。
其他文献
加强新农村文化建设的关键在于提高农民文化素质,提高农民文化素质是新农村文化建设的前提,也是促进农村发展、建设社会主义新农村的关键。在新农村建设过程中,应该从建立和完善
首饰镶嵌工人长期工作在显微镜环境下,容易形成眼睛职业病,研究首饰工件的USB显微图像采集、利用VC++工具进行首饰显微图像JPEG格式压缩、编码、解码,通过移植Samsung公司的嵌入式ARM系统S3C2440A,实现首饰显微图像的LCD显示、JPEG及BMP格式存储、网络传输,可以改善首饰镶嵌工人的工作环境。
宁宫汤是由益母草、当归、桃仁、川芎提取的挥发油与黄芪、甘草、炮姜的水煎液混合制得,用于分娩后或药物流产后,具有促进恶露排出,促使子宫复旧,减少出血的作用.质量考察显
城市建设和管理是受多因素影响的一项系统工程,该文重点分析3个问题:1.如何在城市的建设和管理中体现中央提出的“以人为本”的执政理念;2.转变单纯的增长观点,实现城市经济的可持