论文部分内容阅读
“春日在天涯,天涯日又斜。莺啼如有泪,为湿最高花。”李商隐的这首《天涯》,像贾宝玉游太虚幻境饮的那一种酒:万艳同悲。春已深,日已斜,满园芳菲,已开到荼縻。那是一个春日傍晚,那是海角天涯般遥迢的他乡,在漂泊异乡辗转幕府的某一天,写诗的人有一颗悲怆的心。春和景明,韶光灿烂,是适合远游的季节。李商隐的大半生,一直在远游的路上。他如果有无忧的生活和理想的仕途,似这样的春
“Spring day in the End of the World, End of the World again inclined. Yingying tears, wet highest flower.” “Li Shangyin this song” End of the World ", like Jia Baoyu tour too unreal drink a kind of wine: Wan Yan with the sad . Spring has been deep, Japan has been inclined, Fang Yuanfei Park, has been opened to Tuo. It was a spring evening, it is a remote place as far away as the Cape, some day in a wandering foreign mansion, poetry writers have a sorrowful heart. Spring and King Ming, Shao brilliant, is suitable for the travel season. Li Shang Yin most of his life, has been on the road far. If he has a worry-free life and ideal career, like this spring