论文部分内容阅读
雄赳赳,气昂昂,漂过黄浦江。3月初,黄浦江上出现了一些不速之客,先是几百头死猪漂湖过河地来到这里,后又有数千头源源不断地漂来,场面十分壮观,腐臭味极其刺鼻。因死猪出现的地方正是上海市饮用水的取水水源所在,所以这不禁引发了上海市民对饮用水的担忧。3月9日,有媒体报道称,有市民反映从3月5日起上海松江区泖港镇泖港村北面的黄浦江面连日出现来历不明的死猪。截至3月19日下午15点,
Fighting, angry, floating over the Huangpu River. At the beginning of March, some uninvited guests appeared on the Huangpu River. Hundreds of dead pigs crossed the river to come here first. There were thousands of heads drifting on continuously. The scene was very spectacular with extremely pungent odor. Because of the appearance of dead pigs, it is the drinking water source for drinking water in Shanghai, so this can not help but cause the people of Shanghai to worry about drinking water. On 9 March, some media reported that some members of the public had reported that dead pigs of unknown origin appeared on the Huangpu River to the north of Gonggang Village, Gonggang Town, Songjiang District, Shanghai since March 5. As of March 19 at 15 o’clock in the afternoon,