论文部分内容阅读
近日,《新华字典》第12版修订本对外发布。别看《新华字典》的“个头儿”不大,却包含70余万字、成为亿万中国人认字学字“不说话的老师”;别看《新华字典》已“70岁高龄”,却每隔几年就会“升级换代”,更新最新的知识。
作为一本工具书,写进《新华字典》的每一个字都必须是准确的。而为了“准确”,修订者付出了巨大的努力。
在字典的第363页和408页,有这样一个看似不显眼的字“ ”,后面标注着字的读音和用法,分别是“ōu,陈~(地名,在山西省高平,‘ ’现写作‘区’,音qū)”和“用于地名,邹~(在江苏省常州,今作‘邹区’)”。别看只有短短几行说明,这背后是程荣为了确定这一个字用于地名时的写法和读音,分别跑到江苏和山西两个省的乡镇做实地调查。
2013年,《通用规范汉字表》发布,涉及8105个字,其中,就有属性为地名的三级字“ ”。在《中华人民共和国地名大词典》里收有该字在江苏的“邹~镇”,注音为:Zōuqū Zhèn,还收有山西的“陈~镇”,注音为:Chénōu Zhèn。
《新华字典》能不能直接以此为依据为该字注音释义呢?从所涉地图上发现写作“邹区镇”“陈区镇”不算少,电话咨询当地“陈区镇”的“区”的讀音,无法证明读ōu,这就跟旧有资料存在出入。为确保对“ ”字用于地名时注音释义的准确性,必须到当地调查,直接获取第一手最新资料。
在常州郊区,程荣穿街走巷专门找老房子,最后在将要拆迁的老旧房屋门牌上模糊地看到“邹 镇”的老写法,也看到了后来的新写法。
“江苏的这个弄清了,接着就剩山西的这个了。如果在字典里只体现江苏这个邹区镇也是可以的,但内心还是觉得要到山西当地调查清楚,把山西用到这个字的事实补上,才能心里踏实。”程荣在2019年9月北上,到了山西高平。
此时,距离《新华字典》第12版修订完稿已然时间不多。“最后在实地调查时见到了一份地名变更的官方批复文件,上面写着‘同意陈塸镇更名为陈区镇’。还在当地的一本地名志里查到了相关条目,跟官方批复文件正好能对应上。这时总算弄清了这个地名变化的来龙去脉。”直至2019年10月底,才最终确定了对这个字较为周全的修订方案。
(摘自《新京报》 )
作为一本工具书,写进《新华字典》的每一个字都必须是准确的。而为了“准确”,修订者付出了巨大的努力。
在字典的第363页和408页,有这样一个看似不显眼的字“ ”,后面标注着字的读音和用法,分别是“ōu,陈~(地名,在山西省高平,‘ ’现写作‘区’,音qū)”和“用于地名,邹~(在江苏省常州,今作‘邹区’)”。别看只有短短几行说明,这背后是程荣为了确定这一个字用于地名时的写法和读音,分别跑到江苏和山西两个省的乡镇做实地调查。
2013年,《通用规范汉字表》发布,涉及8105个字,其中,就有属性为地名的三级字“ ”。在《中华人民共和国地名大词典》里收有该字在江苏的“邹~镇”,注音为:Zōuqū Zhèn,还收有山西的“陈~镇”,注音为:Chénōu Zhèn。
《新华字典》能不能直接以此为依据为该字注音释义呢?从所涉地图上发现写作“邹区镇”“陈区镇”不算少,电话咨询当地“陈区镇”的“区”的讀音,无法证明读ōu,这就跟旧有资料存在出入。为确保对“ ”字用于地名时注音释义的准确性,必须到当地调查,直接获取第一手最新资料。
在常州郊区,程荣穿街走巷专门找老房子,最后在将要拆迁的老旧房屋门牌上模糊地看到“邹 镇”的老写法,也看到了后来的新写法。
“江苏的这个弄清了,接着就剩山西的这个了。如果在字典里只体现江苏这个邹区镇也是可以的,但内心还是觉得要到山西当地调查清楚,把山西用到这个字的事实补上,才能心里踏实。”程荣在2019年9月北上,到了山西高平。
此时,距离《新华字典》第12版修订完稿已然时间不多。“最后在实地调查时见到了一份地名变更的官方批复文件,上面写着‘同意陈塸镇更名为陈区镇’。还在当地的一本地名志里查到了相关条目,跟官方批复文件正好能对应上。这时总算弄清了这个地名变化的来龙去脉。”直至2019年10月底,才最终确定了对这个字较为周全的修订方案。
(摘自《新京报》 )