【摘 要】
:
本论文通过分析三篇日语散文译文,论述了在翻译日语散文时,只有在选词、构句、气韵三个方面加以注意,才可能把散文的形式与内涵较好的统一起来。
By analyzing three Japane
论文部分内容阅读
本论文通过分析三篇日语散文译文,论述了在翻译日语散文时,只有在选词、构句、气韵三个方面加以注意,才可能把散文的形式与内涵较好的统一起来。
By analyzing three Japanese prose translations, this thesis discusses that when translating Japanese prose, only paying attention to the three aspects of selecting words, constructing sentences, and expressing charm, it is possible to unify the form and connotation of prose.
其他文献
文章分析了生态旅游在其发展过程中,与旅游文化之问的联系,两者互为补充,互相促进,打造生态旅游的文化内涵,推动旅游业可持续发晨.
语用能力是语言学习和应用中密不可分的一部分,而语用失误在学生的口语交际中则普遍存在.本文对学生的语言交际中的语用失误的现象和成因进行了分析,并提出了一些对策以提高
英语动物习语在英语中占有重要地位,对英汉翻译的顺利实现有极其重要的意义.从跨文化交际的角度分析英汉动物习语的异同,探讨翻译英语动物习语常用的四种方法,有利于交际目的
口语交际能力是一种综合能力,是现代公民必须具备的一种基本能力,也是现代社会对职业学校学生的一项基本要求.良好的口语交际能力不仅仅表现在能言善辩,它对一个人的社会地位
语言禁忌是一种文化现象,也是一种社会现象.语言禁忌并不是静止不变的,在言语活动中因参与者、场合、话题的不同而出现变异.语言禁忌具有普适性、民族性、时代性、地域性、传
本文从语义功能和认知语言学功能的角度来分析和解释英语进行体体义的“多义性”现象。从原型范畴理论来探究进行体体义深层的认知理据,以揭示语言背后所隐藏的认知规律。同
由于英汉两种语言之间存在巨大差异,若只按字面意思理解而逐字进行翻译活动,就会引起读者的不解、误解或歧义.本文从语义、语言语境、情景语境和文化语境等方面简析翻译时对
外语教学的最终目的是让学生进行有意义的信息传递,把所学知识理解并内化后掌握,最终帮助学生获得交际能力。在多媒体和网络技术环境下的中职英语教学可大大提高学生学习的热
中学是孩子成长的关键阶段,是形成价值观和人格的关键期,同时中学阶段也是问题学生出现最多的时候,因此对中学里问题学生的教育显得尤为重要.什么是问题学生,问题学生都表现
长期以来,许多英语教师忽视对英语课堂提问的策略和艺术技巧进行研究与探讨,无意中步入了一些误区,表面上看似热闹,而实际上缺乏实用价值.教师应运用正确的提问策略,优化提问