谈科尔沁土语中的汉借词——以西白塔子嘎查为例

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuang_3210
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以科尔沁左翼中旗花图古拉镇西白塔子嘎查为例浅谈了科尔沁土语中汉借词及其特点:从借词的词类上看,实词尤其是反映物质文化的名词动词数量最多使用时间也长,虚词虽然数量不多但使用普遍;从汉借词使用的存在方式上看,有汉借词与固有词的并存,汉借词被固有词替换,汉借词与固有词无对应三种情况;从语法上看,汉借词加蒙古语词缀和蒙古语词根两种情况。 In this paper, we take the case of the West Baitazi in Hutagula Township of Horqin Left Wing as an example to discuss the Chinese loanwords and their characteristics in Horqin soil language. From the perspective of the word class of loanwords, the actual words especially the nouns verbs that reflect the material culture are the most used time Although there are a few but few function words, they are commonly used. From the existential way of using Chinese loan words, there are three kinds of situations: the coexistence of Chinese loan words and natural words, the replacement of Chinese loan words by natural words, and the non-correspondence between Chinese loan words and inherent words. Grammar, the Chinese loan word plus Mongolian affixes and Mongolian stem two cases.
其他文献
情景模拟教学法就是教师在教学过程中引入并创设以形象为主体的、具有一定情感的主动具体的场景,提高学生的兴趣,帮助学生理解知识和掌握技能,并使学生心理机能得到发展的方
写作在许多中学生心中是个难点,也是语文教学的一个重点.因此,我们很有必要一起来探究这个“头痛”症的病因,对症下药,激发学生的写作兴趣.中学阶段的作文教学是中学语文教学
翻译的历史是源远流长。人类的最初是没有语言隔阂。人类发展到今天,政治呈多极化、经济呈全球化、文化呈多元化,这一切都要求世界各国之间进行更加密切的交流与合作。翻译已
乔治·艾略特作为19世纪维多利亚时代文坛中一颗闪亮的明星,在世界文坛的重要性逐渐凸显.《弗洛斯河上的磨坊》作为其代表作,一直以来被奉为女性主义研究的经典作品.乔治·艾
学生怕学,教师怕教,这是文言文教学中一个不争的事实。如何让学生爱上文言文,笔者认为:攻心为上,变学生的被动学为主动学。 Students afraid of learning, teachers afraid
职业学校英语教学的目的是培养学生的语言能力、交际能力和社会能力,因此,文化因素的融入必不可少,本文从五个方面阐述了英语教学中文化导入的内容,对文化导入的两种方法,运
阅读是初中英语教学中的一个重要内容,阅读能力则是对学生听说读写能力培养的重要组成部分。在初中英语阅读教学过程中,教师应将教学内容和学生的具体情况有效的结合,以此来
随着市场经济地日益发展和完善,社会对人才地需求发生了巨大的变化,英语听、说、读、写的交际能力成为了用人单位衡量人才的首选标准。本文针对职校生的特点,简述了在当前职
作者选取两千多条常用词作为调查词表,对河南临颍县方言词义同普通话词义作了比较,主要是词汇意义方面的比较.详于描写与普通话有差别的义项,分析较少.通过比较得出结论:河南
网络语言不仅对社会生活中的交际形成了巨大的影响,同时也对中学生传统语文学习带来了冲击.本文结合大量的问卷调查,从中学生网络语言运用这一角度,分析网络语言对中学语文教