论文部分内容阅读
沧州因《水浒》而名扬天下,但却很 少有人知道,沧州有129.7公里的海岸线, 早在1988年就被国务院确定为沿海开放 城市。 “的确,比起其它沿海城市,沧州发 展的速度是慢了点。”沧州市发改委主任 尹恩远承认,长期以来沧州一直处在有海 无港的尴尬境地。沧州历史上的繁荣和京 杭大运河是分不开的,但随着大运河的断 航,沧州变成了一个彻头彻尾的沿海“内 陆”城市,发展速度远远滞后。 意识到这一点的沧州人,开始寻求突 破口。 港口经济凸显 沧州的黄骅港地处渤海湾的淤泥质浅 滩上,坡度仅为3000∶1(即每向海内延伸
Cangzhou was famous for its “Water Margin”, but few people knew it. Cangzhou had 129.7 kilometers of coastline and was recognized as an open coastal city by the State Council as early as 1988. “Indeed, compared to other coastal cities, Cangzhou’s development is a bit slow.” Yin Enyuan, director of Cangzhou Municipal Development and Reform Commission, admitted that Cangzhou has long been in an awkward situation with a sea and a port. The prosperity of Cangzhou in history can not be separated from the Grand Canal. However, with the suspension of the Grand Canal, Cangzhou has become an out-of-town “inland” coastal city with its development lagging far behind. Cangzhou people aware of this, began to seek a breakthrough. Port economy highlights Cangzhou Huanghua Port Bohai Bay is located in the muddy shoals, the slope is only 3000: 1 (that is, every extension of the sea