论文部分内容阅读
1滴答的时间在江南的宣纸上静默,一滴水在开小差时绿成了天堂。风,是极其缓慢的,如同鸟的定格、水草的游弋。天空以副词的范儿,做了湖荡透明时的前缀。被眼睛濯洗过的植物,虔诚地蜷伏在取景框的一角。在湘家荡,所有的绿道、农庄、沙滩、湿地……好比是一出戏的群众演员。实力派的鸳鸯、水鸭、天鹅和白鹭们,把高超的演技掩藏在氤氲的荧光屏之后,仿佛800里的江南,唯有它们早已功成名就。同行里没有了冤家的概念。那些银鱼、黄蚬、苇莺、红蓼,也纷纷效仿谁的模样:
A ticking time in the southern rice on the silent paper, a drop of water in the open when green became a paradise. Wind, is extremely slow, as the bird’s freeze-frame, aquatic cruising. The sky to the adverbial range of children, made the lake when the transparent prefix. Washed by the eyes of plants, piously crouched in the viewfinder corner. Swim in Hunan, all the greenways, farms, beaches, wetlands ... ... is like a play of extras. The strength of the mandarin ducks, teal, swan and egrets, the superb acting hide behind the silly screen, as if in the south of 800, only they have become famous. No counterparts in the concept of enemies. Those silver fish, yellow emu, reed warbler, red Polygonum, who also follow who looks like: