论文部分内容阅读
曰仁义礼智信此五常不容紊稻粱菽麦黍稷此六谷人所食马牛羊鸡犬豕此六畜人所饲曰喜怒曰哀惧爱恶欲七情具匏土革木石金丝与竹乃八音高曾祖父而身身而子子而孙自子孙至玄曾乃九族人之伦黍稷:粮食作物,即黄米。豕:猪。哀:悲哀。惧:恐惧。恶:憎恶。欲:欲望。七情:喜怒哀惧爱恶欲。具:具备。匏:葫芦。革:皮革。金:金属。丝:丝弦。八音:匏土革木石金丝竹。高:高祖,祖父母的祖父母。曾:曾祖,祖父母的父母。祖:祖父母。身:自身。玄:玄孙,孙辈的孙辈。曾:曾孙,孙辈的子女。九族:高祖、曾祖、祖辈、父辈、自身、子辈、孙辈、曾孙、玄孙。伦:次序、辈份。
Said the righteousness righteousness letter of the five rules can not be tangled rice barley wheat millet this six Valley of the people eat horse and sheep chickens and pheasants of the six livestock were said to be angry, saying love and romance seven emotions 匏 soil stone wood gold wire and Bamboo is the octave of his great-grandfather who is born and son of Sun Zi Zi Xuan Xuan was nine people of the millet: food crops, that is, yellow rice.豕: pigs. Sad: sad. Fear: fear. Evil: hate. Desire: desire. Seven emotions: emotions love passion. With: available.匏: gourd. Leather: Leather. Gold: Metal. Silk: String. Bayin: 匏 soil leather wood stone. High: grandparents, grandparents grandparents. Have: great-grandparents, grandparents. Father: grandparents Body: itself. Xuan: great-grandchildren, grandchildren grandchildren. Have: great-grandchildren, grandchildren's children. The nine clans: emperor, great ancestor, grandparents, parents, their own, children, grandchildren, great-great-grandchildren. Lun: order, seniority.