普契尼艺术歌曲《太阳与爱》的诠释研究

来源 :西江文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:novass
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:普契尼作为19世纪最著名、最杰出的歌曲作家之一,创作出了许多优秀的作品,也引发了国内很多学者和专家对其著作的研究,但主要集中在歌剧上,对于普契尼艺术歌曲并没有进行深入的分析。普契尼的艺术歌曲《太阳与爱》是其众多艺术歌曲中最著名的一首,文章对《太阳与爱》的乐曲旋律及演唱方法进行诠释分析,进而促使演唱者能更深入地了解作品、更全面地演绎普契尼的作品。
  【关键词】:太阳与爱;艺术歌曲;普契尼;演唱
  贾科莫·普契尼(Giacomo Puccini,1858-1924)作为19世纪最著名、最杰出的歌曲作家之一,一生创作了许多优秀的音乐作品,人们对于普契尼的印象,大多被其歌剧的光芒所掩盖了,从而只研究其歌剧作品,对于他的艺术歌曲研究甚少,但这些艺术歌曲对普契尼的歌剧创作其了重要的作用,从其艺术歌曲与歌剧的关系中就可发现,普契尼将其艺术歌曲的素材运用于歌剧作品中,如笔者所研究的《太阳与爱》(Sole e amore),其歌曲素材就使用于歌剧《La Boheme》(波希米亚人)第三幕的四重唱中。普契尼艺术歌曲《太阳与爱》有其非凡独到细腻之处,对于它的深入研究能让演唱者通过学习这首作品掌握一定的科学演唱方法,也能够帮助所有声乐学习者对普契尼的音乐有更多的了解,并对于普契尼音乐风格的美感与诠释也有所提升。
  一、歌词翻译
  Il sole allegramente batte ai tuoi vetri,
  太阳明亮的阳光轻轻敲打你的窗,
  Amor pian pian batte al tuo cuore
  爱在你心中轻轻的敲打着
  E l’uno e l’altro chiama.
  他们都在相互呼唤着。
  Il sole dice:”o dormente, Mostrati che sei bella!”
  太阳说:“啊!沉睡的你,让大家看看,你说多么的美丽!”
  Dice l’amor:”sorella,col tuo primo pensier Pensa a chi t’ama!”
  爱情说:“好姐妹,就像你最初衷的心一样!”
  Al Paganini G.Puccini.
  普契尼送给帕格尼尼
  二、乐曲分析
  全曲为A-B-A(coda)的三段式歌曲,见【表1】,很特别的是在m.30为A(coda),具有coda的特色,短而再现,使用A段的素材,再次的强调整首乐曲的主体性。
  而歌曲的调性也随着段落而转换,歌曲的A段为降G大调,B段为降D大调,A(coda)调性为降G大调:如此一来,A段为I级的扩充,B段为V级的扩充,A段(coda)部分就是I级,它们是五度的关系,I—V—I,非常符合A—B—A的架构。
  这样来看,歌曲使用了简单的和声,但在伴奏音型上,利用了节奏的变化来丰富歌曲,在m.1使用的节奏动机a,m.5使用a做些变化,逼着称之为a’,串连整个A段,渐渐地变化乐曲的张力。到了B段,节奏动机开始做变化,在m.12为动机b的基本原型,到了m.14,在左手低音部分变成和声为b’,再到m.22,作曲家更丰富了左右手的伴奏音型,使其达到乐曲高潮的部分为b’’。在这样的伴奏音型与简单的和声给人是轻松、快乐的,与歌词主题的阳光,合为一体,整首歌曲让人感受到这份爱是轻松快乐并且温暖的。
  在声乐上,就可以发现其丰富的节奏运用,这也是构成歌曲的阳光、轻松、快乐的情绪,在主场旋律中,其实可以发现许多三连音的部分,譬如在m.4、m.7、m14等,后面接搭配着四分音符,时间比较长的拍子,这是在八分音符的律动中,有着三连音的流动与长拍子的缓和,这是在主唱旋律中,非常重要的旋律动机。
  三、演唱诠释
  演唱者在诠释这段歌曲时,心情应带着对爱情充满希望以及浓情蜜意的感情,歌曲的名称是《太阳与爱》,太阳代表着光明与希望,温暖地照耀着爱情;在演唱时,声音必须是温柔明亮,仿佛对着爱人呢喃的话语,充满着爱意。
  我们在上段的乐曲分析中,了解到歌唱旋律是利用拍子的流动与长拍的缓和做为旋律的重要动机,在第一段歌词旋律上,在快节奏的部分演唱时必须要流动,长拍子的地方需要缓和,缓和的意思为,在运气时,并非停止不动而是慢慢吐气到音乐停止,声音听起来不压。而在m.4到m.6的歌词“Il sole allegramente batte ai tuoi vetri” ,中文意思为“太阳明亮的阳光轻轻敲打你的窗”,在演唱“batte”时,必须要注意到他的双子音,必须要唱出来,并且其中文的意思为“敲”的意思,在音乐演唱时,与双子音的音韵有异曲同工之妙,在m.6到m.11的第二段歌词中也有相同的歌词,“Amor pian pian batte al tuo cuore” ,中文意思为“爱在你心中轻轻的敲打着”。当在演唱时,演唱者得小心的不要长重了。
  在m.13到m.15歌词为“Il sole dice:‘o dormente, Mostrati che sei bella!’ ”,中文意思指“太阳说:‘啊!沉睡的你,让大家看看,你说多么的美丽! ’”,在m.14的歌词“dice”中译为“说”与第三排的三连音歌词,一不小心会连起来唱,笔者认为应分开来唱,“dice”后接的“O”中译为“啊”是个助词,应分开来让语助词清楚,演唱方式为只是稍稍的停顿,不换气,这样一来,“太阳说”与“啊!沉睡的你,让大家看看你是多么的美丽”就会分开,并不只是单纯的在歌唱,也有了陈述的意思。。
  在m.18的地方,主唱旋律为同音反复,常常再声乐歌曲的部分会有同音反复的情形,这是声乐曲中的特点,同音反复的旋律主要着重在歌词的陈述,如同说话的样子,所以在m.18的歌词为“dice l’amor”,中文意思为“爱情说”,在演唱时必须注重歌词的语气。
  结语
  《太阳与爱》是普契尼所有艺术歌曲中最为著名的艺术歌曲,这首作品是普契尼献给好友——指挥家兼小提琴家帕格尼尼(Niccolo Paganini)的礼物,用清淡而温柔的旋律和多愁善感的歌词表达一个恋人在清晨所唱出祝福的歌。
  普契尼是伟大的歌剧大师, 艺术歌曲对于普契尼来说是其歌剧的音乐素材,这是普契尼的艺术歌曲与歌剧的重要关系。当研究其艺术歌曲时,通常能够感受到普契尼在创作上使用的作曲手法与旋律的精雕细琢,演唱其艺术歌曲也常常有歌剧内容的影子。掌握了普契尼的藝术歌曲,同时也了解了普契尼的音乐特色,在研究了普契尼的艺术歌曲之后,再慢慢延伸至其歌剧作品,在面对普契尼歌剧作品时,才可以更融会贯通的进入普契尼的音乐精髓。
  参考文献:
  [1] 尚家骧.欧洲声乐发展史[M].上海:华乐出版社,2003.
  [2] 余笃刚.声乐艺术美学[M].北京:高等教育出版社,1993.
  [3] (德)普契尼[M],杨宏芹译.北京:人民音乐出版社,2004.
  [4] 梁莹 郭淑珍.《意大利室内乐歌曲集》[M].北京:人民音乐出版社,2009.
  [5] MICHAEL Kaye,The Unknown Puccini,1987.
其他文献
【摘要】:意大利电影《西西里的美丽传说》以小男孩雷纳多的视角讲述了“女神”玛莲娜从光芒万丈到遍体鳞伤的悲惨人生。她的悲惨命运有自身的原因,但更多的是男权主义社会中男人们以及传统女性对其心灵上造成的伤害。本文从女性主义批评视角出发来探讨《西西里的美丽传说》中玛莲娜这一女性形象的塑造。  【关键词】:女性主义;《西西里的美丽传说》;女性形象  意大利电影《西西里的美丽传说》以二战为背景,以小男孩雷纳多
期刊
一.对车位、车库归属的两种学说  随着城市化快速发展,人们生活水平不断提高,私家车的保有量也不断地增加,因此车库的辅助功能也变得很重要。人们的生活条件越来越注重车库问题。与此同时,传统的物权法对于建筑的归属问题比较重视,而车库却没有得到重视,使其实践出现了很多问题,引起争议。  在物权法第74条第三款规定:“占用业主共有的道路或者其他场地用于停放汽车的车位,属于业主共有。”这就意味着,占用业主共有
期刊
【摘要】:《童趣》节选于清代文学家沈复的自传体作品《浮生六记·闲情记趣》,著名翻译家林语堂曾将《浮生六记》译成英文并在国外出版。本文拟从评价系统角度对《童趣》原文及英译本进行统计,分析林语堂译本人际意义的实现方式。  【关键词】:浮生六记;童趣;林语堂;情态系统;人际意义  一 引言  韩礼德认为语言有三种意义,即概念意义、人际意义和语篇意义。简言之,概念意义涉及及物性;人际意义通过语气、情态、评
期刊
【摘要】:20世纪30年代初,日本政府对国内无产阶级文学运动疯狂镇压,日本无产阶级文学运动走向衰落,部分无产阶级作家宣布转向尊崇天皇及其所代表的文化价值,在日本思想史和文学史上称之为“转向”。这些转向作家,陆续发表了以“转向”为主题的作品,即为“转向文学”。而“转向文学”产生的内因则源于扎根于日本人意识深处的天皇崇拜思想。  【关键词】:转向文学;内因;天皇崇拜思想  20世纪30年代初,日本軍国
期刊
【摘要】:陶瓷人物肖像雕塑的设计以陈列艺术品为基础,它有着观赏性和美化空间的双重属性。雕塑是形态美和神态美的统一,强调个性化、形神兼备、创异求新、向往自然、追求时代感,开拓多元化的创新思路为发展趋势,表达自我意识为主导的创作形式。  【关键词】:青·白瓷特点;人物设计;工艺技法;空间感。  引言瓷雕艺术创作通过:三维、视觉、触觉、表达艺术空间形式。北方青瓷以耀州瓷为代表,人物瓷雕以德化白瓷为代表,
期刊
【摘要】:《草原小姐妹》是中国当代音乐史上产生过重大影响的作品。作为第一部琵琶协奏曲,其独特的艺术风格和技术语言,构建了一个丰富多彩的音乐世界。此作品自创作以来,已有一些同行及学者进行了分析和研究,但对乐曲的演奏技法的论述相对较少。本文将会结合自己对此曲的理解及演奏技法的体会,希望能给演奏此曲的同行们带来一些借鉴与启迪。另外,本文对该作品的艺术特征也进行了分析,在此基础上对《草原小姐妹》的演奏技法
期刊
【摘要】:“人类已经失去了预见和自制的能力,它将随着毁灭地球而完结。”正是这本不同寻常的书的问世,引发了各界人士对环境的保护。在该书中,例举了无数农药对人类、动植物、土壤、水源、环境等各方各面的影响,并且点明了癌症与农药使用之间的关系。让人感受到了科学与文学的结合,并且深刻的提醒人们要正视科学。我国已经将和谐发展立为了发展战略,并且政府已经开始自上而下的展开一系列工作,来帮助维护生态平衡。“我们既
期刊
【摘要】:传记类影片有记录人物、引人思考、审视历史的作用,所以传记类影片不能成为导演主观意识表达的载体,必须要让受众站在旁观者的角度来评判人物、审视历史。但是现在市场上的许多传记类影片还是以演绎形式为主,情节化比较严重,导演意图强烈,使受众沉浸其中,得出单一的人物性格、人物形象认识。人的一生是极其复杂的,所以传记类影片不能只将片面的人物形象特征呈现给受众,要将历史人物的多样性尽可能多的呈现在观者的
期刊
【摘要】:摄影创作中,色彩是及其重要的环节之一,一幅摄影作品整个的布局和安排成功的关键就在于色彩,色彩决定了如何选择所要拍摄的画面或是物品。摄影作品来源于生活,自然中的色彩、肌理、线条甚至形状都不对摄影色彩产生着至关重要的作用。摄影随着社会的发展和人们文化品位的提高,人们对摄影照片的认识和赏析能力大为提高,对摄影照片的需求量也越来越大,必须要革新、要创造、要大幅度地提高图片的思想内容和形式的美。充
期刊
【摘要】:郁达夫不仅仅是一位赫赫有名的文坛大家,还是一位拥有严谨态度、明确目标和恰当方法,而且精通多国语言的翻译家。本文从郁达夫的翻译选材、翻译理论、翻译策略和翻译批评等方面论述了他在翻译领域的成就和贡献。他的许多翻译观点与见解不仅仅在当时,就算是在现在也有一定的借鉴意义和参考价值。  【关键词】:郁达夫;翻译选材;翻译理论;翻译策略;翻译批评  郁达夫(1896年12月7日-1945年9月17日
期刊