概念整合理论观下直译与意译的必然性

来源 :南昌教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jch26
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
概念整合理论的映射运行机制从认知科学的角度阐述了在翻译过程中直译或意译翻译方法的选择。尤其是类属空间的作用得到了充分的体现。通过对概念整合理论的认知运行机制分析,根据其主要的五项优化原则,寻求在跨文化翻译过程中各空间的合成建构之间的联系,认知直译与意译的根源以期阐释其必然性。 The mapping operation mechanism of conceptual integration theory elaborates the choice of translation methods in literal translation or free translation from the perspective of cognitive science. In particular, the role of generic space has been fully reflected. Through the analysis of the cognitive operation mechanism of the concept integration theory, according to its five main optimization principles, it seeks the connection between the synthesis construction of each space in the cross-cultural translation process, and recognizes the roots of literal translation and free translation in order to explain its inevitability.
其他文献
为提高英语学习者的交际能力,英语教师应重视口语练习的完整性,即展示、操练与创造三个阶段.学生大量接触英语素材的必要性不容忽视.在大学英语综合课程教学中,教师要结合课
“除”字句作为现代汉语中广为使用的句型,其中的介词“除”由动词虚化为介词,经历了一个相当长的发展过程。本文拟从汉语史的角度,对介词“除”的产生及“除”字句的类型特点作
本文报道脑瘤病人胸腺移植前后细胞免疫和体液免疫的几项常规指标。所有接受移植的患者均未出现任何免疫排斥反应或移植物抗宿主反应。将病人随机分为两组,一组经穿刺移植;一
<正>在新课标的教学标准下,对学生们思维和能力的培养更加重视,进而提高学生们对知识的学习效率和质量,整体性提高课堂的教学效果。在小学英语教学过程中,教师们改变自身的教
比喻论证是议论文中一种形象的论证方法,但只是一种间接论证,而不能代替直接论证,只能与其他论证方法结合运用。
文章论述了我国国家创新体系建设的历史过程、总体目标和十六字方针;作者认为从建设国家创新体系到建设创新型国家,是历史性的跨越。
把文献[1]中所研究的高阶导数与原函数的统一性公式,利用数学归纳法推广到了结构更为复杂的特型函数中,获得了比文献[1]应用更为广泛的结果.研究结果表明:高阶导数与原函数这
简要介绍了双室浮动沸腾床的结构及工作原理,结合现场实际调试和运行情况,对它的一些工艺特点做了讨论和分析,并对运行中具备的优点及调试中应注意的问题做了粗浅的探讨.
在本研究中通过采用BrulhARt SBergamI分析法,同时采用指数函数水平作为集聚指标,针对长江三角洲人口聚集和经济增长关系进行分析,通过对长江三角洲地区研究发现,其人口集聚
分析了利用双室双层浮动床工艺制备一级脱盐水的过程中 ,阳树脂如何从阳浮床进入阴浮床的 ,从而引起阴床出水水质恶化的原因。简述了阴浮床出水含钠离子的原理以及如何判断阴