【摘 要】
:
生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛!上述脍炙人口的匈牙利诗人裴多菲《格言》诗,是我国早期无产阶级革命文学卓越诗人殷夫(1910—1931)19岁时,从德文版翻译成中文
论文部分内容阅读
生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛!上述脍炙人口的匈牙利诗人裴多菲《格言》诗,是我国早期无产阶级革命文学卓越诗人殷夫(1910—1931)19岁时,从德文版翻译成中文的。德文字数较多,殷夫把他译成具有声韵美、对称美的五言诗,使该诗在中国
Life is precious and love is higher; if it is freedom, the two can be thrown away! The popular poet Petofi “Maxim’s poem” is an outstanding poet of the early proletarian revolutionary literature in China Yin Fu (1910-1931) 19 Years old, translated from German to Chinese. German word more, Yin Fu translated him into a beautiful, symmetrical beauty of the five-character poem, so that the poem in China
其他文献
杨信,现年80岁,20世纪60年代从北京护国寺中医门诊部集体下放到甘肃环县医院工作.限于当时当地的医疗条件和自然环境较差,为了解除患者的病痛,自创浅刺手法试治感染性疾病,疗
目的 :介绍近年针刺退热的临床治疗状况及机理研究 ,寻求最佳治疗方案。方法 :从临床研究、实验研究等方面进行综述。结论 :针刺退热疗效可靠 ,值得临床推广应用。目前针刺退
在传统意义上,权力是少数人拥有的一种可见、可展示的炫耀之物,是一种自上而下、使人屈从的强制性和压制性的力量,受到权力支配的人只能留在阴影中。联络口译是指发生在社区、医院、学校、法庭、警局、旅游景点、公司企业等场合,由译员以交替传译的方式所进行的口译。译员的主体性意识是指译员作为口译过程中的行为主体,对于自身的主体地位、主体能力和主体价值的一种自觉意识,是译员在了解了当事各方的交际目的,并认识到口译
在全党开展深入学习实践科学发展观活动,是党的十七大作出的重大战略部署,是用中国特色社会主义理论武装全党的重大举措。开展好深入学习实践科学发展观活动,必将有力地推进纪检
滤泡树突状细胞肉瘤(follicular dendritic cell sarcoma,FDCS)起源于树突网织细胞,好发于淋巴结,如颈部、腋窝等,其他结外脏器或组织也可发生,如口腔、扁桃体、胃肠和肝脾等。
我们自1994年以来以黄连温胆汤为主治疗糖尿病肾病60例,取得满意疗效,现报道如下.1临床资料1.1一般资料:60例均属我科住院病人,其中男35例,女25例;年龄最小52岁,最大72岁;病
对人工种植构树的化学成分、材性特点、纤维形态及制浆性能进行了研究。结果表明,人工种植构树韧皮部果胶含量较高,达11.67%;皮、杆的冷、热水抽出物及1%NaOH抽出物均比杨木高出几
随着互联网技术的日新月异,人们用来获取信息的渠道日趋丰富,交际时使用的模态也呈现多样化,如图片,视频,颜色等都可用来构建意义,传递信息。多模态理论兴起于20世纪末,它是
随着我国水利基础设施建设的繁荣,水利工程建设日渐增多,在水利工程建设过程中施工方案的选择以及相应的施工方法的采用对于水利工程施工的质量以及能够否在规定的工期内完成施