珀西的《好逑传》及其它

来源 :外国语(上海外国语学院学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gxlzx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 一、《好逑传》的英译本1761年,托马斯·珀西(Thomas Percy)发表他的Hau Kiuo Choaan,说是《好逑传》的译本,但副标题The Pleasing History(“愉快的故事”)与“君子好逑”的意义并不贴切。六十八年以后,约翰·法朗西斯·达维斯爵士(Sir John Francis DaviS)发表另一译本,名为The Fortunate Union,较能差强人意。珀西这部书,一出版立刻引起问题。珀西不识半个中国字,这部书到底是谁翻译的?译本里
其他文献
在经历了2019年持续盈利后,养殖场(户)集中补栏在2020年开始释放,产能增加,产蛋鸡存栏量一度增至2019年底的高位,鸡蛋市场持续供大于求。6月份开始新增产能明显减少,同时目前
<正>我在准备教学人教版三年级下册《翠鸟》一课时,发现课本中的翠鸟插图只有一幅,而且是美术作品插图,其色彩和逼真感较差,学生难以从直观上感受文中对翠鸟外形与色彩的逼真
目的:系统评价普拉洛芬滴眼液治疗干眼症的有效性与安全性,为其临床合理应用提供循证证据。方法:计算机系统检索Pub Med,Embase,The Cochrane Library,CNKI,Wan Fang和VIP数
《尤利西斯》中布卢姆、水手等不同人物对异族"他者"形象进行想象,矮化和丑化非欧洲民族,以达到抬升本民族地位的目的。在对金陡和萧乾、文洁若的译本进行比较的基础上,分析
一、强打不如软攻假如你所销售的产品知名度很高,用强势销售的话语接近客户或许并不会造成太大的妨碍,但建议你还是以询问的方式为好,尤其是初次接触时。例如,某些报纸的销售
从《二次曝光》中可以清晰地看到创作者对幻想、回忆和意象的执迷,其背后的组织与安排也印证了其在精神分析美学上的高度自觉,影片最值得关注的美学要点在于它采用了何种方式
信息技术改变着全球商务环境,企业组织结构模式在新的商务环境中变化着。打破企业组织结构一体化;推倒企业的外墙,通过企业“结构模糊化”和“虚拟整合”来寻求效益;压缩技术
近年来,我国粮食产量连创新高,但农业供给侧问题依然不容忽视:粮食自给率下降,农村空心化和农业劳动力不足,耕地资源有限,维持基本农田红线压力剧增,农业科技水平亟待提升。
刷经寺养路段第三道班住在海拔四千三百米高的鹧鸪山顶上。那里终年积雪,空气稀薄,周围三、四十里路没有人烟。鹧鸪山是成阿公路线上最高的一座山,又是通往草地的必经之道。