论文部分内容阅读
一这小镇是依傍着松花江及其支流岔林河建立起来的,岔林河在小镇的西南角结束了自己长流百多里温柔且粗暴的步伐,一头扑进松花江的怀抱。因为它离城镇是这样的近,每当我想出去散散心而又不想远走,就去那条河边钓小白鱼。按节气说已是夏天,可气温还是有些凉。一天早晨我没有像往常那样天不亮就起来,而是大亮以后才带上一把短竿,向城西的河边走去。我的鱼饵是用罐头瓶装着的苍蝇。那时的江畔小镇人吃不饱饭,苍蝇却不担心饥饿,它们总是能找到可口的美味,因此
The town was built along the Songhua River and its tributaries, the Chaling River, and the Chaling River ended its gentle and rude pace of more than a hundred miles in the southwestern corner of the town, plucking him into the arms of the Songhua River. Because it is so close to the town, whenever I want to go out and do not want to go away, go to the river fishing whitefish. According to the solar terms is summer, the temperature can still be a bit cold. One morning I did not get up as usual, but instead brought a short rod to the west of the city. My fishing lure is a can of flies. At that time, people in the riverside town were not enough to eat, but the flies did not worry about hunger. They always found delicious delicious food, so