论文部分内容阅读
1月2日的北京,寒意正浓。晚上七点多,结束了《军事报道)的录播工作,丁丽走出了办公大楼,此时的长安街上灯火辉煌、车水马龙。每每结束工作后丁丽都是或坐公交汽车,或乘地铁,回到她在北京的临时住地。“有时饿了,我会去买个汉堡。”万家灯火映照下的丁丽,笑容爽朗干净。新兵丁丽——苦乐军旅路参军半年多了,丁丽常说自己仍旧是个新兵。2006年7月7日,生活在丁丽的面前翻开了崭新的一页。从这一天起,丁丽告别了曾经舒适的生活、顺利成功的事业,开始了严格的训练和远离亲人的军旅生活。为了敬好一个军礼,丁丽对着镜子反复地练习,第二天胳膊酸痛,连铅笔都拿不动。为了练好军姿,丁丽时刻提醒自己要保持正确的站姿、坐姿,哪怕已是疲惫万分。现在的丁丽,穿上军装后,腰板笔直,举手投足间透
January 2 in Beijing, the cold is thick. At seven o’clock in the evening, the end of the “military coverage” of recording and broadcasting work, Ding Li out of the office building, this time Changan Avenue, light, busy. Every time after the end of work Dingli are either take the bus, or by subway, back to her temporary residence in Beijing. “Sometimes I’m hungry, I’m going to buy a burger.” "Ding Li, with thousands of lights on her face, smiles bright and clean. Recruit Ding Li - bitter music road more than six months to join the army, Ding often said he is still a recruiter. July 7, 2006, living in front of Ding Li opened a new page. From this day, Ding Li bid farewell to the once comfortable life, successful career, began a rigorous training and military life away from their loved ones. In order to honor a military ceremony, Ding Li repeatedly practice in the mirror, the next day arm pain, even the pencil can not move. In order to train a good military position, Ding Li always remind myself to maintain the correct standing, sitting posture, even if it is exhausted. Now Ding Li, put on uniforms, the back straight, gestures and more through