论文部分内容阅读
春之眼清晨,推开窗户,阵阵香气扑面而来。这是春风送来的花草清香与泥土气息。我经不住这春雨诱惑,一头钻进雨的世界。透过雨的薄纱,只见一切朦胧而美丽,娇柔而含羞……伴着那千丝万缕密密斜织的雨丝,杨柳挥洒着一头秀发,隐约间,沾满了点点鹅黄的嫩芽,饱胀得似乎要张开嘴,吸尽这春的乳汁。俯视脚下,一片若隐若现的绿丛。几朵盛开的迎春花,点缀在绿丛中。那副娇嫩的样子,像怀抱一个春天的梦,在风中轻轻摇曳。雨小了,苍翠的松柏精神抖擞,焕然一新;笋芽儿在
The spring morning, open the window, bursts of aroma blowing. This is the spring fragrance of flowers and earth sent breath. I could not withstand the temptation of the spring rain, a drilled into the rain world. Through the rain of gauze, I saw all the hazy and beautiful, delicate and shy ... ... accompanied by thousands of densely woven oblique rain, Willow wield a hair, vaguely, covered with a little bit of goose-yellow tender Bud, it seems to be full of open mouth, exhausted this spring’s milk. Looking down at the foot, a looming green. Several blooming spring flowers, dotted in the green Cong. That delicate look, like a spring dream, gently swaying in the wind. The rain is small, green pine and cypress, full of vitality; shoot buds in