对外宣传的继承与发展

来源 :对外传播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hngyssh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  随着经济全球化的快速发展,世界各国在政治、经济、文化上的相互影响越来越密切,事关本国长远和眼前利益的“对外宣传”也受到各国的空前重视。我国在经济高速发展30多年之后,已经成功走到世界舞台的中心,国际政治环境、经济环境、文化环境、舆论环境都强烈地影响着——或制约或有助于——我国的发展。在此背景下,回顾我国对外宣传事业的历史,对加强外宣工作具有重要的意义。
  姚遥博士所著的《新中国对外宣传史》将新中国的国际关系史与对外宣传史并行回顾,以丰富史料和典型案例为依据,勾画了新中国六十多年来对外宣传事业的历史沿革,对“文革”等不同时期的教训和失误也都没有回避,进行了详尽细致的论述与分析,为我国对外宣传的理论研究和软实力建设提供了有益的学理参考与实践启发。
  长久以来,不能不说遗憾的是,“对外宣传”的概念并未能被人们普遍地正确理解,一些外国公众甚至对它有所曲解。这一方面是由于在词典上,中文的“宣传”被不确切地对应为英文的“Propaganda”一词。“Propaganda”因其在历史上的滥用,意义已演化成“为了自身利益而不惜歪曲事实的一种说教”,与中文“宣传”一词相去甚远。所以在对外宣传领域,为了避免中外译者的误译,从1998年我担任国务院新闻办公室主任时起,就开始用“向世界说明中国”来表达对外宣传的含义和机构的职能,国务院新闻办公室也被英译为“State Council Information Office”。另一方面,由于我们自己的传播手段还没有完全适应国际舆论环境的新挑战,“对外宣传”这一中文词汇在国际关系和全球传媒话语体系中还缺乏足够的传播和影响力。
  姚遥博士在绪论中很清晰地讲解了“对外宣传”“对外传播”和“公共外交”三个极为相关的概念在我国和西方不同时代的理解差异。他在书中提出,在五、六十年代以前的美国,公共外交的定义就是我们所说的对外宣传或对外传播,即通过书刊、广播、电视等手段向外国公众传达本国的政策和价值观,影响外国人对于本国的印象,提升他们对于本国的好感。而近几十年来,在世界多极化、经济全球化、社会信息化的背景下,“公共外交”这一概念的外延不断拓展、内涵不断丰富,越来越多的普通人成为对外传播国家形象的新兴主体。也即,各种有机会进行国际交往的社会机构、非政府组织、企业和精英人士甚或一般公众承担的公共外交活动开始风生水起了。在中国,公共外交的要义也演化成为:在承担对外宣传职能的政府部门的主导和支持下,公众以自己的故事和体会参与了向世界说明中国——特别是近年来,这一力量和效果的增强显而易见。
  对于我国对外宣传、对外传播和由政府承担的公共外交,不同的作者对其内涵或有稍许不同的界定,但是三者的任务和传播的内容大体是相近的。我对中国全球传播战略的描述是:向世界说明真实的中国,传播中国和平发展的道路,促进国际公众的友好舆论,进而影响外国政府对我国的政策;其中,“向世界说明中国”主要包括说明中国的政治、经济、文化的进展,对内、对外的政策,以及回答国际舆论针对中国的问题从而解疑释惑。
  新中国的对外宣传事业发展到今天,历久弥新。一代又一代外宣工作者始终没有忘记肩负的神圣使命:热爱自己的国家,效忠自己的人民——在这本书中,我们看到了很多令人感动的前辈与往事。回眸历史,是为了更好地激励当下、鼓舞未来。我们看到,受历史因素、东西方差异以及残存的“冷战”思维影响,直至今天,外国对中国的社会制度、社会发展和国人精神面貌的了解不仅不够全面,甚至还有不少误解和曲解。一些西方媒体对中国的报道时有偏颇,甚至经常出现虚假消息和谣言。因此,继承与发展对外宣传事业,向世界持之以恒地说明中国,是一项既光荣又艰巨的任务。如何坚持好维护国家利益的内核,同时通过理念创新来突破发展瓶颈,值得我们思考。未来,这项事业还需要更多普通公众的支持和参与,共同探索一个全新的“大外宣”的战略格局。也正因如此,我们需要学习历史、尊重历史,从历史当中汲取更多的智慧与灵感,让历史激励新的时代。
  「链接」
  《新中国对外宣传史》简介
  《新中国对外宣传史》是一部心力之作,作者将新中国的国际关系史与对外宣传史并行回顾,勾画了1949年以来中国建构国际话语权的艰辛历程。全书功底扎实而不失趣味,作者查阅了纷繁浩杂的文献档案,甄选了趣味盎然的历史照片,在一个国际关系不断变化重组、中国领导层依次革新换届、可用的传播媒介竞相大放异彩的时空大背景下,再现了一组组视域宏阔的历史镜头,试图使读者们逐渐了解并最终认同:在新中国与外部世界的关系发展史中,面向国际舆论的对外宣传事业,曾经并正在扮演着何等重要的历史角色。
  在书稿打磨过程中,一些对外宣传领域的老前辈给予重要指导。外交部原部长李肇星、国新办原主任赵启正是书稿的第一批读者,并分别从不同角度为该书撰写了序言。中国人民的老朋友、哈佛大学费正清中国研究中心原主任傅高义(Ezra F. Vogel)通读全书,撰写了《庐山内外观庐山》的双语书评,称赞该书“让我们这些身处‘庐山之外’的外国汉学家有机会真切了解到‘身在此山中’的中国学者们是如何从内部观察新中国的对外宣传的”。
  作为中国对外宣传的特殊受众,傅高义教授在书中找到了有关自己在哈佛大学的前辈导师、美国汉学翘楚费正清(John K. Fairbank)教授的有趣记述:“二战”期间,作为美国驻华使馆新闻处主管的费正清,曾有缘结识了周恩来、乔冠华、龚澎等中共驻重庆代表,而正是这些人后来成为新中国对外宣传体制的奠基人。傅高义由此感叹历史的因缘,认为斗转星移,“今天,研究中国的我们这一代洋学者,在《新中国对外宣传史》所呈现的这段历史中发现了别样的回味”。
  作者姚遥现为中国公共外交协会研究部主任,本书是他在国内研究及哈佛大学访学期间的成果凝结。在作者看来,以外国受众和国际舆论为目标的“对外宣传”与“公共外交”,其实本身也不断受到外来因素的深刻影响。比如,不可否认的是,“对外宣传”在词源上有着苏联背景,“公共外交”在词源上有着美国背景,体现了中国在不同时期向不同国家借鉴与学习的历史因缘。然而,且不管这些名称来源何处,我们永远不能忘记并应该继续努力的,是赋予类似的国家战略与公众实践以更多的中国内涵,走出一条适合中国自己的“宣之有效”“交人交心”的对外宣传与公共外交之路。诚如白岩松为该书撰写的导言:
  “新的世纪里,中国与世界的关系,是最令人好奇的谜。回望过去,我们与世界的沟通,有很多成功的经验,却也有太多失败的教训。前事不忘,后事之师。愿本书像面镜子,照出来路,更照出清晰而坚定的前景,我们正书写着中国与世界间属于明天的历史,不是吗?”
  作者简介
  姚遥,中国公共外交协会研究部主任、外交学院国家软实力研究中心主任。北京大学法学、经济学双学士,清华大学大众传播学硕士,哈佛大学肯尼迪政府学院“中美富布赖特项目”联合培养博士,中共中央党校国际战略研究所博士后。长期研究国际关系、公共外交、国家软实力等政策课题。
其他文献
近年来,伴随我国对外传播事业的发展,中国的国际传播研究全面展开。特别是2005年以来,外宣媒体、新闻院校纷纷加大了研究力度,相关研究取得丰硕成果,对外传播学论文大幅增加。本文试对以“国际传播”为主题的国家级课题和相关学术会议的研究成果进行梳理。  一、以“国际传播”为主题的国家级课题数量增加,但质量尚待提升  国家社会科学基金近几年较为关注国际传播研究,通过对相关的研究课题经费支持,为国际传播研究
期刊
1995年,我刚进入一所重点大学的新闻系读书时,教专业基础课的老师们都不约而同地推荐我们看《对外大传播》(2008年改名为《对外传播》)。从那时起,看《对外大传播》便成了我们新闻系学生的每月必修课之一,成为我们吸收养分、增长知识、交流思想、开拓视野的园地。大学四年,《对外大传播》始终是我的精神家园,求知求新求真求深的心灵每每为刊物上一篇篇论点鲜明、论据有力、论证充分的学理文章所震撼、所发蒙。我的眼
期刊
“通过《人民中国》,我第一次接触到了原生态的中国”、“我觉得《人民中国》就是一本充满启发性智慧,教人如何增进相互了解的综合性杂志”、“我一下子被《人民中国》刊登的日本媒体无法深入的细节报道所吸引……通过《人民中国》的各种报道选题,我认识到了中国社会的多样性和复杂性,懂得了片面看待中国的严重性”、“《人民中国》成为我了解当代中国的重要信息来源……正是《人民中国》让此前仅仅局限于关注政治领域的我对中国
期刊
2012年9月,为应对重大涉华舆情和重大涉华关切,加强英文言论报道和深度报道,新华社对外部成立由资深编辑记者领衔、跨采编室的英文评论小组。报道组成立半年多来,依托“中国声音”栏目,坚持用“西方听得懂的方式”发出中国声音、表达中国立场,取得了良好的传播效果。  在参与评论小组工作的四个月中,我对对外新闻评论报道有了一些认识,对对外评论因何而发、评论应起何作用、评论对象如何选取、评论如何撰写等问题有了
期刊
国家主席习近平5月31日至6月6日对特立尼达和多巴哥、哥斯达黎加、墨西哥三个拉美国家进行了国事访问,并于6月7日至8日在美国加利福尼亚州安纳伯格庄园同奥巴马总统举行了会晤。此访是习近平主席对拉美和加勒比国家进行的首次国事访问,也是中美两国政府换届后两国最高领导人之间的首次会晤,重要性不言而喻。  传统的“高访”报道,模式相对固定,无论是内容还是形式,都已无法满足新媒体时代,受众对新闻信息有更加个性
期刊
在习主席考察广州战区提出的“三个牢记”中,开宗明义的第一要义便是“牢记坚决听党指挥是强军之魂”,它系统阐述了我党我军的密切联系,强调了党在军队中的领导地位,突出了“军魂”的重要作用和特殊意义。  我们坚持党对军队的绝对领导这一“军魂”,让西方国家难以接受和理解,增强对我军“军魂”的国际认同感,这是亟需我们破解的一道难题。我军“军魂”包含着中国特色社会主义色彩。从历史性依据看,坚持“军魂”是我军发展
期刊
“本土化”(Localization)也被称为“本地化”,是指将某一事物转换成符合本地特定要求的过程。在国际传播领域,媒体实施“本土化战略”,指的是媒体为适应某一区域市场受众的媒体接触特点和需求而进行的经营思路和操作手法的改造过程,涉及到媒体的内容生产、经营、人才使用等各个方面。本土化是实现传播者与受众之间语言转换和文化对接的前提,也是突破传播对象国制度、体制、法律等制约,增强传播效果的有效途径。
期刊
诞生篇:顺势而为 多点开花  2011年以来,全球传媒业对新媒体的反应愈加敏锐,传统媒体纷纷制定数字化转型战略,整合内容和技术资源,自主开发或与技术商合作,推出数字出版产品。BBC、CNN等知名媒体也推出了或免费或收费的iPad阅读产品。传统媒体之外,各国旅游局、社会团体也投入制作适用于平板电脑和智能手机阅读的产品,以期借此进行形象宣传和信息交流。  美国的传统媒体先于我国媒体受到了来自以互联网为
期刊
十年前,我走出了大学校门,来到机关从事外宣工作。也正是十年前刚刚踏入机关的时候,我与《对外传播》,当时叫《对外大传播》杂志结下了不舍的情缘。大学时我学的不是新闻专业,也不是对外传播专业,正当我对外宣理论和实践一片茫然的时候,《对外传播》走进了我的视野,成为了我的良师益友。十年来,《对外传播》一直在丰富着我的外宣理论知识,指导着我的外宣工作实践。  《对外传播》,  你是开启我外宣事业之门的金钥匙,
期刊
一群青春靓丽的外国面孔在明城墙上欢舞,帅气的外国小伙在长江大桥上优雅地拉着小提琴,街舞男孩跳起太空步滑过甘家大院……欢快的背景音乐、青春的面孔配上镜头里的南京元素,4分钟带着网友游了一遍南京。  今年5月中旬,一段名为《Happy Nanjing》的音乐视频上线后,在世界范围内被网友频繁播放和转发,不到一个月的时间,网络点击量超过500万人次,引起了一阵快乐南京风潮。作为南京首部城市音乐片,《Ha
期刊