从斯科顿的标记模式看称呼语转换的社会心理动机

来源 :长沙铁道学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:boy1000cn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
称呼是言语交际中使用最广泛最频繁的词语,而且具有鲜明的社会性。对同一个人在相同或不同场合人们会使用不同的称呼,在选择称呼语的时候可以作有标记或无标记选择。无标记的称呼的转换遵循社会称呼规则,体现发话者拉近关系、表达平等等动机;有标记的称呼的转换违背社会称呼规则,表达发话者表示反抗、改变权势、保持距离等心理意义。
其他文献
光电功能材料只是基础材料领域的很小一部分,烁光特晶科技有限公司目前也只是行业内的一个小企业。深知企业不易做大,王忠却用创新的思维探索着做强之路:在发展之初就做出准确的
红外成像技术以作用距离远、受大气能见度影响小等优点,在靶场测量中得到了广泛的应用。为了降低大口径红外测量电视的加工成本,近年来广泛采用以金属材料作为主、次镜的卡塞
背景:前期研究证实血红素氧合酶-1(HO-1)是与人胃癌腹膜高转移细胞株GC9811-P具有亲和力的多肽序列PⅢ的天然配体,两者结合可能抑制胃癌的腹膜转移。目的:探讨HO-1抑制剂锌原卟啉
对原文的理解是任何翻译活动的首要基础和重要环节,它不仅支配整个翻译过程,更决定了译作的质量。本文尝试运用框架语义学及翻译阐释学派的相关理论对译者在翻译中的理解过程