《心经》选段梵语原文及汉英日三语译文r概念功能比较分析

来源 :浙江外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lobohzs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章选取佛教经典《心经》中阐述色空关系部分及咒语部分为语料,从系统功能语言学的视角对比分析梵语原文及汉英日三语译文的语言特征,重点关注语篇语义和词汇语法两个层次上的概念功能,包括经验功能和逻辑功能两部分.研究发现,梵语原文和三语译文在概念功能上存在一些关键差异,主要原因有语言本体特征和译者身份两个方面.
其他文献
文章采用CiteSpace 5.3.R4软件,从发文量年度分布、关键词共现分析、文献共被引分析和作者共被引分析四个维度,对1973—2019年间收录在Web of Science核心数据库中的指示语研
认知指示语是认知诗学中的一个重要概念,为文学语篇分析提供了全新的理论工具和研究视角.本研究从认知指示语和指示转移理论出发探究谢默斯·希尼诗歌《挖掘》和《惩罚》中的
随着语言媒介的不断更新,指示语的的形式和功用也在不断发展.文章以传统空间指示语框架为依托,以指示语理想认知模式为参照,系统地探讨了虚拟实示语境下空间指示语“这”的变
彩礼作为婚嫁习俗之一,其所引发的社会问题日益受到关注.本研究运用Python软件搜集了新浪微博中含有“彩礼”的博文,并利用该软件的词频统计功能对所搜集的汉语语料进行分析.
作为中国首个健全的文学翻译理论,许渊冲文学翻译理论具有继承性和发展性、包容性和批判性、系统性和科学性,彰显了中华民族的文化自觉和文化自信.在中华文化“走出去”背景
文章以英语时间连词主观义为研究对象,尝试从认知维度和社会维度两个方面考察其演变机制.研究表明,在英语时间连词主观义的演变过程中,认知维度为意义的产生提供了内部驱动因
与传统的初中体育教学模式相比,新时期的体育教学理念更加重视学生综合能力的培养和提高,强调在初中体育教学中融入素质拓展训练内容,以此来调动学生的体育核心素养,并实现现
目的:分析2型糖尿病患者缺血性脑血管疾病的流行状况和分布特点,并探索2型糖尿病患者中陈旧性脑梗塞和慢性脑供血不足的相关因素,为糖尿病患者缺血性脑血管疾病的防治提供科