中国儿童文学地位的变化与翻译策略的转变

来源 :企业导报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jendychan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学作为中国文学形式中的一种,借助翻译可以成为其注入新的活力,是一种创造新词和新表达模式的方法。所以,这时翻译活动就会占据主要和中心地位,扮演重要的创新角色。相反,如果儿童文学处于强势地位,已经发展完备,翻译便会处于次要地位,翻译文学在文化体系中就会处于边缘地带,其文学模式也往往是次要的了。因此中国儿童文学地位的不同,也就决定了翻译策略与翻译地位的不同。本文重点分析在过去典型时期,儿童文学地位的由“中心”到“边缘”的转换,翻译策略也相应发生了改变。 Children’s literature, as one of the Chinese literary forms, can become a way of creating new words and expressions by using translation. So, then translation activities will occupy the main and central position, plays an important role in innovation. On the contrary, if children’s literature is in a strong position and has developed well, translation will be at a secondary place. Translation literature will be marginalized in the cultural system and its literary model will often be secondary. Therefore, the different status of Chinese children’s literature also determines the different translation strategies and translation status. This paper focuses on the transformation of the status of children’s literature from “center ” to “periphery ” in the typical period of the past and the translation strategy has correspondingly changed.
其他文献
教学方式的变革是实施新课程教育改革的重要内容,是新的教育理念的验证与实践,促进了教育教学改革理论化进程.高校体育教学模式也不例外,需顺应改革潮流,适应教育发展需要,在
当李克强总理提出“大众创业、万众创新”的口号时,更多的大学生逐渐倾向于自我创业.随着社会发展和科学技术的不断进步,创业内容的重心逐渐偏向思维模式上的不断创新.大学生
新的《音乐课程标准》指出:“要重视和加强合唱教学,使学生感受多声部音乐丰富的表现力,尽早建立与他人合作演出的经验,培养群体意识及协调、合作能力,使他们在歌唱表现中享
道路翻浆,不仅会破坏路面,防碍行车,严重的会中断交通.北方各省是这种病害的高发地区.分析病害原因,找出防治及处理的办法,对公路工程建设具有重要意义.
目的:探究呼吸内科患者在住院期间的护理安全隐患及管理对策.方法:选取在我院呼吸内科接受治疗的300例患者,将2016年接受治疗的150例患者作为对照组,总结回顾在此护理阶段中
在高职院校中,后勤服务也是学校育人体系的重要组成部分,是育人体系的重要延伸,其对学生的思想政治教育、身心健康以及素质能力的培养都有重要的促进作用,但是在现在的社会、
“兴趣是最好的老师”,是写字教学成败的重要因素.而兴趣不是学生自发产生的,它有赖于教师采用恰当的手段去激发.我们必须注重激发学生的兴趣,提升学生的写字热情,增强学生的
在数学教学中,可以结合当下的教学情况,及时地更新自己的教学理念,与时俱进,不断地创新,为进一步推荐课堂教学奠定好基础.其中,有效的课堂教学方法有很多种,在实际教学中,教
脑科患者由于手术创伤、出血、麻醉,加上中枢神经损伤后血清胃泌紊含量增加,刺激胃酸分泌,导致胃黏膜屏障防御机能降低,机体处于应激状态;加之自身一些活性物质大量释放,导致
随着地方高校的转型发展,成人音乐专业教育的一系列的弊端也涌现出来.种种问题都造成了一个这样的现状,音乐专业学生所进行的继续教育,没有学到多少有用的技能.针对当前这样