论文部分内容阅读
摘 要:在高职学生的英语学习过程中普遍存在着语言的负向迁移现象,这一现状,严重影响了高职英语教学的质量。本文针对以上问题进行简要分析,以期给相关教育工作者改进工作提供有益借鉴。
关键词:语言负向迁移;高职英语;教学
受母语语言知识的影响,学习者在第二语言的学习过程中,经常会出现语言迁移现象,其中包括语言的正向迁移和负向迁移两种。正向迁移会对学习者的学习外语起到积极的促进作用,负向迁移则或多或少的影响了学习者学习外语的效果,负向迁移主要表现为学习者利用母语语言的语义、语音以及文化来表达第二语言中的相应内容。在高职英语教学过程中,受高职学生自身英语基础较弱等因素的影响,语言的负向迁移现象较为严重,为此,高职英语教师在英语教学过程中应该注意学生在学习过程中出现的语法、句法问题,并采取有效措施及时对其进行纠正,不断提高高职学生的英语学习质量。
一、语言负向迁移对高职英语教学的影响
我国高职院校的主要目标是为社会培养更多的技术型人才,而且大部分高职院校的学生相比其他本科高校的学生,英语基础较差,母语负迁移现象更加严重,在英语学习的过程中,高职学生大都会习惯性的借助于汉语的语音或语义对其进行理解和表达,然而当所学英语的某些特点与汉语应用完全不同时,就会出现语言的负迁移现象,影响高职学生英语学习的质量;因此,高职英语教学的实际教学难度更大。语言负迁移对高职英语教学的影响主要表现在以下两方面。
1.1思维模式的负向迁移
语言表达方式往往要受到思维方式的影响,中英两国人无论在思维方式还是在生活习惯和传统文化方面都有很大差别。然而,学生在英语学习的过程中,经常会无意识的按照中国人的思维模式进行英语表达,导致在与外国人交流过程中出现误解。
1.2语音、词汇与句法的负向迁移
首次,语音是学习语言的基础,然而不同的语言在语音系统上有着很大差异。一方面,汉语语言是声调语言,英语语言则是句调语言,虽然两者具有一定的类似之处,但是英语中依然包含有大量汉语中没有的语音因素。两种语言语音的不同之处便成为语音负迁移的主要部分,例如,很多高职学生经常会把英语中的/θ/读为/s/。另一方面,由于英语单词中包含重音和次重音,句子也包含升调和降调两种,但是汉语的发音几乎不会刻意强调这两者,使学生在学习过程中完全忽略或者难以掌握英语语调,进而影响英语的日常交流和表达。
其次,词汇方面的负迁移,汉语词汇的种类较多,包括各种成语、俗语等,相比英语中含有的词汇,汉语词汇的含义更加复杂多样,可以被赋予的含义也更多,加之两者的词汇并不是一一对应的关系,因此,即使在表面含义相同的两个词语,在不同的场合往往不能相互替换。例如,在中国汉语词汇中,“爱人”大都用于表示自己的妻子或者丈夫,很多学生在学习英语过程中,一般会将这个词汇对应为英语中的“lover”,然而在英语中,这个词汇并不是爱人的意思,而是指情人。因此,词汇教学作为高职英语教学中的重点和难点,教师应该重视帮助学生理解英语词汇的内涵意义。
最后,在高职学生学习英语过程中,最大的难点莫过于语法问题。英语语法相比汉语语法的区别较大,学生在学习中经常把汉语语法直接应用在英语表达中,导致大量语法错误的出现;严重影响了高职英语学习的效率和质量。
二、应对语言负向迁移对高职英语教学影响的对策
作为人类沟通的有效方式之一,不同民族、不同地区的们所使用的语言都有其共性特征,因此,学习者和教学者都可以利用两者的共同点提高学习或教学质量。
2.1重视文化差异教学
文化的差异是导致两国语言使用方法不同的重要因素,也是学生在学习过程中难点。因此,教师应该进一步改进英语教学方法,结合教材内容,为学生补充英语使用国家的具体文化知识,促进学生对英语文化的了解,提高英语使用的规范性,减少因文化差异而导致的语言负迁移,进而不断提高学生的英语水平。
2.2注重汉语语言与英语语言的对比教学
高职英语教师要想提高高职学生的英语水平,就需要充分利用汉语与英语的异同,进行对比教学。一方面,教师可以充分利用汉语语言的与英语语言在应用方面的相同点,帮助学生有效的记忆和理解英语,提高英语学习的效率;另一方面,教师应该针对两种语言在应用方面的不同,加以总结、归纳、分析,帮助学生区别两种语言在语义、语音以及句法上的不同,进而减少语言的负迁移。此外,为了帮助学生进一步了解两种语言的不同,教师还可以搜集大量的英语阅读资料,使学生在英语文章的阅读和记忆中,自觉接受英语思维习惯的影响,进而逐渐克服汉语的负向迁移。
2.3加强英语语音、词汇、语法教学
英语语音、词汇和语法是不断提升高职学生英语表达能力的基础,针对学生在英语学习中的常见问题,教师应该进一步加强语音、词汇和语法的教学研究。首先,帮助高职学生加强对语音和词汇的理解和记忆,大量的记忆可以潜移默化的影响学生的英语表达能力;针对学生在语音和词汇表达上的失误,及时加以纠正,并进一步为学生解释语言负向迁移对他们英语学习的影响,使学生在学习中注意自觉克制语言的负向迁移。其次,加强语法教学,语法是英语教学中的难点和重点,对学生的日常英语表达和写作都有重要影响,为此,教师可以通过对受语言负向迁移的语法错误进行集中解释和分析,提供高职学生对英语语法的应用水平。
结语
我们研究汉语语言对英语教学中的负迁移影响的同时,不能否定汉语语言在英语学习中发挥的积极作用。高职英语教师在教学过程中,既要借助于汉语语言进行英语教学;又要促进学生英语语言学习思维的形成,有效减少汉语语言负迁移对高职学生英语学习的影响。
参考文献
[1]董佩佩;试论英语学习中的负迁移[J];宁波大学学报(教育科学版);2002年01期
[2]江慧;英语学习中母语文化的负迁移[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2009年03期
关键词:语言负向迁移;高职英语;教学
受母语语言知识的影响,学习者在第二语言的学习过程中,经常会出现语言迁移现象,其中包括语言的正向迁移和负向迁移两种。正向迁移会对学习者的学习外语起到积极的促进作用,负向迁移则或多或少的影响了学习者学习外语的效果,负向迁移主要表现为学习者利用母语语言的语义、语音以及文化来表达第二语言中的相应内容。在高职英语教学过程中,受高职学生自身英语基础较弱等因素的影响,语言的负向迁移现象较为严重,为此,高职英语教师在英语教学过程中应该注意学生在学习过程中出现的语法、句法问题,并采取有效措施及时对其进行纠正,不断提高高职学生的英语学习质量。
一、语言负向迁移对高职英语教学的影响
我国高职院校的主要目标是为社会培养更多的技术型人才,而且大部分高职院校的学生相比其他本科高校的学生,英语基础较差,母语负迁移现象更加严重,在英语学习的过程中,高职学生大都会习惯性的借助于汉语的语音或语义对其进行理解和表达,然而当所学英语的某些特点与汉语应用完全不同时,就会出现语言的负迁移现象,影响高职学生英语学习的质量;因此,高职英语教学的实际教学难度更大。语言负迁移对高职英语教学的影响主要表现在以下两方面。
1.1思维模式的负向迁移
语言表达方式往往要受到思维方式的影响,中英两国人无论在思维方式还是在生活习惯和传统文化方面都有很大差别。然而,学生在英语学习的过程中,经常会无意识的按照中国人的思维模式进行英语表达,导致在与外国人交流过程中出现误解。
1.2语音、词汇与句法的负向迁移
首次,语音是学习语言的基础,然而不同的语言在语音系统上有着很大差异。一方面,汉语语言是声调语言,英语语言则是句调语言,虽然两者具有一定的类似之处,但是英语中依然包含有大量汉语中没有的语音因素。两种语言语音的不同之处便成为语音负迁移的主要部分,例如,很多高职学生经常会把英语中的/θ/读为/s/。另一方面,由于英语单词中包含重音和次重音,句子也包含升调和降调两种,但是汉语的发音几乎不会刻意强调这两者,使学生在学习过程中完全忽略或者难以掌握英语语调,进而影响英语的日常交流和表达。
其次,词汇方面的负迁移,汉语词汇的种类较多,包括各种成语、俗语等,相比英语中含有的词汇,汉语词汇的含义更加复杂多样,可以被赋予的含义也更多,加之两者的词汇并不是一一对应的关系,因此,即使在表面含义相同的两个词语,在不同的场合往往不能相互替换。例如,在中国汉语词汇中,“爱人”大都用于表示自己的妻子或者丈夫,很多学生在学习英语过程中,一般会将这个词汇对应为英语中的“lover”,然而在英语中,这个词汇并不是爱人的意思,而是指情人。因此,词汇教学作为高职英语教学中的重点和难点,教师应该重视帮助学生理解英语词汇的内涵意义。
最后,在高职学生学习英语过程中,最大的难点莫过于语法问题。英语语法相比汉语语法的区别较大,学生在学习中经常把汉语语法直接应用在英语表达中,导致大量语法错误的出现;严重影响了高职英语学习的效率和质量。
二、应对语言负向迁移对高职英语教学影响的对策
作为人类沟通的有效方式之一,不同民族、不同地区的们所使用的语言都有其共性特征,因此,学习者和教学者都可以利用两者的共同点提高学习或教学质量。
2.1重视文化差异教学
文化的差异是导致两国语言使用方法不同的重要因素,也是学生在学习过程中难点。因此,教师应该进一步改进英语教学方法,结合教材内容,为学生补充英语使用国家的具体文化知识,促进学生对英语文化的了解,提高英语使用的规范性,减少因文化差异而导致的语言负迁移,进而不断提高学生的英语水平。
2.2注重汉语语言与英语语言的对比教学
高职英语教师要想提高高职学生的英语水平,就需要充分利用汉语与英语的异同,进行对比教学。一方面,教师可以充分利用汉语语言的与英语语言在应用方面的相同点,帮助学生有效的记忆和理解英语,提高英语学习的效率;另一方面,教师应该针对两种语言在应用方面的不同,加以总结、归纳、分析,帮助学生区别两种语言在语义、语音以及句法上的不同,进而减少语言的负迁移。此外,为了帮助学生进一步了解两种语言的不同,教师还可以搜集大量的英语阅读资料,使学生在英语文章的阅读和记忆中,自觉接受英语思维习惯的影响,进而逐渐克服汉语的负向迁移。
2.3加强英语语音、词汇、语法教学
英语语音、词汇和语法是不断提升高职学生英语表达能力的基础,针对学生在英语学习中的常见问题,教师应该进一步加强语音、词汇和语法的教学研究。首先,帮助高职学生加强对语音和词汇的理解和记忆,大量的记忆可以潜移默化的影响学生的英语表达能力;针对学生在语音和词汇表达上的失误,及时加以纠正,并进一步为学生解释语言负向迁移对他们英语学习的影响,使学生在学习中注意自觉克制语言的负向迁移。其次,加强语法教学,语法是英语教学中的难点和重点,对学生的日常英语表达和写作都有重要影响,为此,教师可以通过对受语言负向迁移的语法错误进行集中解释和分析,提供高职学生对英语语法的应用水平。
结语
我们研究汉语语言对英语教学中的负迁移影响的同时,不能否定汉语语言在英语学习中发挥的积极作用。高职英语教师在教学过程中,既要借助于汉语语言进行英语教学;又要促进学生英语语言学习思维的形成,有效减少汉语语言负迁移对高职学生英语学习的影响。
参考文献
[1]董佩佩;试论英语学习中的负迁移[J];宁波大学学报(教育科学版);2002年01期
[2]江慧;英语学习中母语文化的负迁移[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2009年03期