【摘 要】
:
翻译是一种忠实于原文的再创作,而不是简单地把词和句进行转移.不同文字的可译性,尤其是关系到深刻文化背景的字句的可译性是相对而且有限的.因而持有翻译不可确切这一观点的
论文部分内容阅读
翻译是一种忠实于原文的再创作,而不是简单地把词和句进行转移.不同文字的可译性,尤其是关系到深刻文化背景的字句的可译性是相对而且有限的.因而持有翻译不可确切这一观点的人很多,比如美国的尤金·奈达、梅纳德·麦克,英国的戴维·霍克斯等.笔者根据个人的一些翻译实践和教学体会,赞同不同文字不可能确切翻译的观点.使译文的读者在阅读之后所获得的概念或感受能与原文读者所获得的体念完全相同,只能是一种理想的,无法达到的目标.原因主要是,不同的语言从文化传统到语言结构都存在这样或那样的差异,所以
其他文献
美国《橡胶和塑料新闻》2007年9月3日19页报道:横滨橡胶有限公司在中国新建成的载重汽车和公共汽车轮胎厂大约被推迟1年启用,但这并不会影响该公司在中国销售额的迅猛增长。
根据<大学英语教学大纲>的规定,语言教学的最终目标是培养学生的交际能力.综合英语作为外语专业的重要基础课,主要是培养学生的语言综合运用能力.课文教学是综合英语教学中非
提出了一种基于步态序列中腿部三角特征的步态表示方法,在这种特征上用改进的朴素贝叶斯分类方法进行步态识别。选取步幅最大、最小两种情况下的姿态作为关键帧,用三角型模拟其腿部特征,提取三角型模型参数作为步态特征,识别时先分别用KNN和一种改进的N-best取得属性值在训练数据中的对应数值,然后用贝叶斯分类方法识别。在NLPR数据库上使用留一校验方法进行算法验证,实验证明该方法简单快速,而且取得了比较理想
为提高装备军事效益和经济效益,在网络计划技术的基础上,以装备研制成本和质量为目标,结合工期-质量模型、工期一成本模型和成本-质量模型,建立了多目标综合优化模型。采用一种基
本文就高校图书馆自动化进程现状,现状形成原因作了探析,对加速高校图书馆自动化建设工作提出了几点意议.
循环神经网络(RNN,也称反馈神经网络)是一种重要的人工神经网络,与前馈神经网络相比具有更好的学习能力和更快的收敛速度,但其隐层结构的设计一直是个难点问题。回声状态网络(ESN)有效地解决了上述问题,相比于以前的循环神经网络,其具有结构独特、稳定性好、学习过程简单快捷等特点。介绍了回声状态网络及其学习方法,将其用于图像的边缘检测中,取得了良好的效果。
通过对运用连续性原理来解释隧道效应这一有趣现象,并通过分析几率流来描述连续性原理中“连续” 的物理本质。
针对传统图像增强方法用于低对比度图像时,存在对噪声敏感、局部过增强等问题,提出了一种基于第二代Curvelet变换的增强方法。将图像进行多尺度多方向的Curvelet变换;引入分段非线性函数的思想,调整低频子带系数,提高图像整体的对比度;对各尺度的高频子带系数进行非线性加权,增强图像细节,并进行阈值降噪。实验表明,该方法优于常用的空间域直方图均衡化和小波域图像增强法,能有效地提高图像的对比度、降低