论文部分内容阅读
通知:各市、县(运城镇)人民政府、各市、县(运城镇)选举委员会、各中学、师范学校依据中央选举委员会中央人民政府政务院文化教育委员会中选字第二十一号通知及中央政务院四月六日发布的为准备普选进行全国人口调查登记的指示的第三条规定:『为了在全国范围内做好这次人口调查和选民登记工作,除全体从事选举工作的干部应参加进行外,各级地方人民政府还应根据实际需要,动员适当数量的教员、学生、人民团体的干部及其他人员在一定限期内,参加本地的调查、登记及汇总统计等项工作』。我们认为在选举工作中,是需要一定数量的学校教师、学生,在一定限期内参加工作的。为了做好这一工作,各市、县应切实遵照中央上述指示,根据各地实际工作需要,除高等学校(包括高等师范院校)、中等技术学校、小学四年级以下学生及中、小学中等师范应届毕业班次师生,参加
Notice: People’s governments of all cities and counties (cities in Yuncheng), election committees of all cities and counties (Yuncheng Township), schools of all secondary schools and normal schools shall, according to Circular No. 21 of the Central Committee of the Central People’s Government and the Central Commission for Culture and Education of the State Council, Article 3 of the directive issued on January 6 to prepare for universal suffrage for nationwide census registration states: “In order to carry out this census and voter registration across the country, all cadres who participate in the election process should participate in the process, Local people’s governments at various levels should also mobilize an appropriate number of teachers, students, cadres and other personnel of people’s organizations to participate in local surveys, register and compile statistics within a certain period of time according to actual needs. ” We think that a certain number of school teachers and students are required to participate in the election work within a certain period of time. In order to do a good job of this work, all cities and counties should, in accordance with the instructions of the Central Government, effectively follow the instructions of the Central Government and, in light of the actual work needs of all localities, except colleges and universities (including higher normal colleges and universities), secondary technical schools, students under grade 4 and primary and secondary schools, Graduating class teachers and students, to participate