论文部分内容阅读
民法总则草案第十六条规定:“涉及遗产继承、接受赠与等胎儿利益的保护,胎儿视为具有民事权利能力。但是,胎儿出生时未存活的,其民事权利能力自始不存在。”在我国民事立法中,此条文系首次对胎儿的民事权利能力作出规定,对于胎儿利益保护具有重大的意义:草案承认胎儿在一定条件下具有民事权利能力,填补了胎儿利益保护的立法空白。自然人的民事权利能力始于出生,胎儿尚未出生,尚系母体之一部分,当然
Article 16 of the General Provisions of the Civil Law stipulates that: “The fetus is regarded as having the civil right and the ability to protect the fetus if it involves the inheritance of inheritance or the acceptance of gifts, etc. However, the capacity of civil rights does not exist at the time when the fetus is born but does not survive.” In the civil legislation of our country, this provision is the first time that stipulates the fetus ’ability of civil rights, which is of great significance to the protection of fetus’ interests. The draft recognizes the fetus ’ability to have civil rights under certain conditions and fills in the legislative blank of the protection of fetus’ interests. Natural human rights of civil rights began at birth, the fetus has not yet been born, is still part of the parent body, of course