论文部分内容阅读
称谓是人们为了表示相互之间的关系或为了表示身份、地位和职业的区别而使用的称呼。英汉称谓语在亲属称谓和社会称谓方面体现出极大的差异。文化是语言的内涵,这些差异体现出的是两种社会文化的特点和形态。本文从英汉称谓不同及其深层文化内涵做出了初步探讨,并以期能把这种文化因素考虑到跨文化交际和翻译活动中,从而促进文化的交流和跨文化交际。