从“鸭蛋”说到“0”

来源 :英语自学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong451
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
按照汉语的习惯,不论是体育比赛,还是学习考试,只要是得了零分,人们便风趣地说得(也有人说“吃”)了个“鸭蛋”(也有人说“大鸭蛋”或“零蛋”的)。为什么国人以“蛋”(指鸭蛋)喻“零”呢?据说是因为“蛋”与“0”两者形状相似的缘故。说到以蛋喻“0”的问题,英语和汉语不谋而合。所不同的是,汉语以“鸭蛋”(在个别文学作品中亦作“鸡蛋”)喻“0”,而英语则既说“鸭蛋”,又说“鹅蛋”。一般说来,英国英语用“鸭蛋”(duck 或 duck’s egg),美国英 In accordance with the Chinese language habits, whether it is a sports competition or an examination, as long as the score is zero, people will talk wittyly (some people say “eat”) a “duck” (some people say “duck eggs” or “zero eggs.” “of). Why do people in China “zero” in terms of “egg” (the duck egg)? It is said that the reason is that the shape of “egg” and “0” are similar. Speaking of the problem of using the egg to say “0,” English and Chinese coincide. The difference is that in Chinese, ”duck“ (also known as ”egg“ in some literary works) is regarded as ”0,“ whereas English is both ”duck“ and ”goose." Generally speaking, British English uses duck or duck’s egg.
其他文献
1999年7月3日女士们、先生们、朋友们:1999年,是令人倍受鼓舞,更为振奋的一年。20世纪最后一次世界园艺博览会在昆明举行,展园内奇花异卉,争相斗艳。参展国和省区的珍异风物
“玉柴目前国Ⅲ发动机的销售情况非常好,现在在北京、上海、深圳、天津等几个城市都已经铺开了。”玉柴销售公司市场部服务培训科科长李伟兴奋地告诉记者,“这和我们此前对市
如图1所示,虚幻画也可以表现出透明的效果。在这幅图中,两个三角形的部分并没有被删去,而是被印成一种浅灰色,于是映入我们眼帘的是一个看上去像是透明的虚幻的六角星。图2
我是被一阵鸟叫声吵醒的。去枸杞园时,麻雀们三三两两穿行在鸟窝与枸杞园之间,叫声与往常大不一样,显得欢快。它们对泛红的果子东挑西拣,把自己滋养得毛色光滑。麻雀们同时将
【纠纷背景】2010年2月23日,叶先生与某房屋中介公司签订了委托代理购房协议,协议约定:叶先生以145万元的价格购买位于某小区的一套房屋。同时该房屋所有权人陈女士也在当天
2007年,云南电网公司在任务重、工期紧、外部环境极其不利的形势下,积极挖潜、截止2007年6月30日已投产110千伏及以上工程21项,新增110千伏及以上变电容量209万千伏安,线路10
我国学生在写作或汉译英时往往不能把握一些词语的用法,经常把一些意思接近的词误用,不合乎英语表达习惯。这里分析一下这类常见错误:1.我们去剧院看了一出戏。× We went t
与梅格的诀别是我这一生遇到的最难的事情。她已融为我生命的一个组成部分,总是出现在我最需要她的时候。过去的15年,她一直是我最亲密的伙伴,与我共享欢乐与悲伤。她目睹了
吉尔吉斯斯坦“发电站”股份有限公司总经理萨·巴尔基别科夫向记者透露,2005年吉电力出口减少了18%,降为26亿kW·h。他认为,这主要是因为吉、哈、乌、塔关于共同利 S. Balki
你第一个直觉本能反应就是去揉眼睛,但别这么做,这样会划伤角膜,眼球虹膜和瞳孔表面的一层透明薄膜。试图把进入眼中任何角落的异物弄出去都有可能会对眼睛造成严重伤害。下