论文部分内容阅读
我国早期的墓葬既无封土和坟丘,也无树木和标记。大约从周代起,在墓上开始出现土坟头,到战国时代,就普遍流行坟丘式的墓葬。在封建社会里都以坟墓大小、高低来显示墓主的等级。国王是一国之主,其墓必定是最高大的,其高大之状犹如山陵,而陵又有崇高的意思,所以在战国中期以后,君王的坟墓开始称为“陵”。陵寝祭祀是我国古代社会用以推崇帝王权力,维护统治秩序的一种礼制性活
Early tombs in our country were neither enclosed nor mounds nor trees nor signs. From about the Zhou dynasty, the tomb mound began to appear on the tomb. In the Warring States Period, burial mound-type tombs were generally prevalent. In the feudal society are grave size, level to show the rank of the tomb. The king is the head of a country. The tomb must be the tallest. Its tall shape is like a hill, and the mausoleum has a lofty meaning. Therefore, after the middle of the Warring States period, the tomb of the king began to be called “Ling”. Mausoleum worship is an ancient Chinese society to promote the power of imperialism to maintain the order of the ritual sex