论文部分内容阅读
大家都把霍勒斯·登比看作一个正派而有教养的人。他50岁上下,未婚,除了夏天爱患花粉热病外,平时身体都很好。他是个锁匠,有两个徒弟,生意也蛮红火。
15年前,登比因盗窃蹲过监狱。登比在监狱里受够了苦罪。他讨厌那里的食物、那里的生活条件和监狱图书馆那些破损不堪的书籍。登比有收藏珍稀书籍的癖好,这就是为什么他每年都要偷盗一次的原因。每年年初,他总要精心策划,以便在一次行动中偷足能维持12个月的钱财,并通过一个专门的人悄悄买回他喜欢的珍贵书籍。
15年过去了,登比没有再失过手。此刻,走在7月的骄阳下,登比感到今年的偷窃方案也肯定会像往年那样成功。两周来,他一直在注意肖特弗庄园的动静,了解那里的房间分布、电线走向、通道和花园的情况。今天下午,庄园的两个佣人看电影去了——在主人去伦敦期间,庄园里就只有这两个佣人。看见他们走了,登比心里暗自高兴,尽管花粉热的毛病使他的鼻子里有些痒痒,他也全然不顾。他从花园后面的墙翻了进去,背上的口袋里塞满了各种行窃用的工具。
庄园的保险柜里放有价值约15000英镑的珠宝玉器,如尽快把它们处理掉,估计他自己至少也能得到5000英镑。他听说秋季将要出版3本非常有趣的书,他当然很想弄到手,所以必须搞到钱。
女管家出门前把钥匙挂在厨房门外面的挂钩上,登比戴上手套,从那儿取下钥匙,打开了房门。他总是很小心,注意不留下任何痕迹。
一只小狗躺在厨房里,见有人进来便动了动身子,哼了几声,并朝他友好地摇了摇尾巴。
“好啦,好啦,雪利!”登比经过它身旁时温和地招呼道。并知道,要使狗保持安静,必须用它所习惯的名字来打招呼,并且对它表示出友爱。
保险柜放在起居室里,位于一幅很粗劣的油画后面。起居室的桌子上放着一大盆鲜花。刚走进去,登比就感到鼻子在发痒,他轻轻地打了个喷嚏,然后将口袋放下。接着,他又小心地从袋中拿出工具。此时离佣人们回来还有4个小时。
打开保险柜并不难,他毕竟已和锁、保险柜之类的东西打了一辈子交道。防盗警报器的安装质量很差,当他把警报器的电线剪断回到起居室时,他闻到了花香,不由得大声地打起喷嚏来。
“人一富头脑简直就发昏了!”登比在心里叹道。他记得有家刊物曾刊登过一篇介绍这幢房子的文章,并且附有这幢房子里所有房间的平面图和这间起居室的照片。文章作者甚至还提到在这张油画后面有一只保险柜!
此刻,登比感到那花的香味使他无法再干下去了,于是不得不用手帕捂住了脸。
这时,一阵温柔的声音从门口飘了进来。“这是什么毛病啊?叫花粉冷还是花粉热?”
登比随口答道:“叫花粉热。”接着又开始不停地打起喷嚏来。
那声音又继续道:“有一种特殊疗法可以治你的病。当然,这首先得弄清楚是哪种植物导致你过敏。我想,假如你真有心要好好地干这个行当的话。就最好去找医生看看,以免误事。刚才我在顶楼上都听见了你的喷嚏声。”
这声音温和平静,但语气坚决。这时,一个女人出现在门口,雪利迎上去碰了碰她——这是一个身着红衣服的年轻女人,长得非常漂亮。她径直向壁炉走去,动手整理了一下壁炉上的摆设。
“大家都以为我要出去一个月,”她微笑着对登比说,“其实我是按原定计划回来的——尽管我没有料到会碰上一个贼!”
登比并没有完全失望,因为这个女人似乎对在这里碰上他还怀有几分兴趣。他暗想:假如与这女人周旋得当的话,还是有可能避免一场麻烦的。于是他便壮着胆子赔笑道:“我也没有料到会在此遇见这家的主人。”
她点点头说:“我明白,你既然碰上了我,现在你打算怎么办?”
“我的第一个念头就是想跑掉。”
“当然,你完全可以那样做,不过我会打电话告诉警察,他们会很快抓到你的。”
登比也不示弱:“当然,我知道要先把电话线剪断,然后再——”他稍停了片刻,一丝微笑浮现在他的脸上。他接着说:“我可以设法使你在相当一段时间里对任何事情都无能为力——只需要两小时就足够了。”
她沉下脸望着他,问道:“你想动手伤害我?”
登比沉默了一会儿回答说:“我想如果我这样说是会把你吓坏的。”
“其实我一点儿也不怕你。”她说。
登比继续说道:“假如你能忘掉曾在这儿见到过我这件事,那是再好不过了。怎么样?放我走吧!”
那女人的声音突然变得尖刻起来:“我凭什么要放你走?!你到这里来偷我的东西,如果我把你放了,你一定还会去偷其他人的东西。社会就是必须提防像你这样的人。”
登比微笑着说:“其实我并不是对社会有害的人。我只偷那些有钱人的东西,而且我干这一行的理由是很正当的。我的确不想坐牢,我讨厌监狱里的一切!”
她笑了。他在祈求,他认为自己能够打动她:“你知道,我无权向你要求什么,但我现在已走投无路了。让我走吧,我发誓今后决不会再做这种事了。请相信,我说的是真心话。”
那女子沉默不语,凑近身子打量着他,问道:“你真的怕进监狱,是吗?”
接着她又摇着头叹道:“我总是喜欢上不该喜欢的人。”
她从桌上拿起一个银色盒子,从里面取出一支香烟。霍勒斯·登比明白这女人可能会帮他的忙,于是赶紧讨好地取下手套,准备把打火机递给她。
“你同意让我走了?”他举着打火机问道。
“可以考虑,不过,你得帮我做点什么。”
“你讲吧,无论什么都行!”
“在我们去伦敦之前,我曾许诺我丈夫要把我的珠宝首饰存进银行,但最后我却把它们放进了这个保险柜。我想今晚上戴着它们去参加一个社交聚会,便回来取,但不巧……”
登比笑了笑,马上接过她的话:“但不巧的是你犯了女人们常犯的毛病——忘记了开保险柜的密码,是吗?”
“啊,正是这样!”她惊喜地答道。
“让我来看看,保证你在1个小时之内取到东西。不过得弄坏保险柜才行。”
“不必担心这个问题。我丈夫在1个月之内都不会回来,我有充足的时间将保险柜修好。”
果然,不过1小时,登比就打开了保险柜,取出珠宝首饰给了那女人,然后便愉快地离开了肖特弗庄园。
此后的两天里,登比都恪守着对那温柔的年轻女人许下的诺言。第三天早上,不知怎么的,他又想起了那些他想要得到的珍贵书籍,于是便又产生了再去盗窃一个保险柜的念头。这个计划还没来得及实施,他就被警察逮捕了——罪名是偷窃了肖特弗庄园的珠宝。
证据便是他的手印——因为他打开保险柜时没戴手套。此时此刻,没有任何人会相信他关于庄园主的妻子曾要求他为她打开保险柜的传奇故事。而庄园主的妻子——一个头发花白、口舌锋利的60多岁的老太婆却说:那故事简直是一派胡言!
霍勒斯·登比现在是监狱图书馆的管理员助理。他常常想起那位曾欺骗了自己的年轻同行——一位迷人而聪明的红衣女郎。
选自《风流奇观》
15年前,登比因盗窃蹲过监狱。登比在监狱里受够了苦罪。他讨厌那里的食物、那里的生活条件和监狱图书馆那些破损不堪的书籍。登比有收藏珍稀书籍的癖好,这就是为什么他每年都要偷盗一次的原因。每年年初,他总要精心策划,以便在一次行动中偷足能维持12个月的钱财,并通过一个专门的人悄悄买回他喜欢的珍贵书籍。
15年过去了,登比没有再失过手。此刻,走在7月的骄阳下,登比感到今年的偷窃方案也肯定会像往年那样成功。两周来,他一直在注意肖特弗庄园的动静,了解那里的房间分布、电线走向、通道和花园的情况。今天下午,庄园的两个佣人看电影去了——在主人去伦敦期间,庄园里就只有这两个佣人。看见他们走了,登比心里暗自高兴,尽管花粉热的毛病使他的鼻子里有些痒痒,他也全然不顾。他从花园后面的墙翻了进去,背上的口袋里塞满了各种行窃用的工具。
庄园的保险柜里放有价值约15000英镑的珠宝玉器,如尽快把它们处理掉,估计他自己至少也能得到5000英镑。他听说秋季将要出版3本非常有趣的书,他当然很想弄到手,所以必须搞到钱。
女管家出门前把钥匙挂在厨房门外面的挂钩上,登比戴上手套,从那儿取下钥匙,打开了房门。他总是很小心,注意不留下任何痕迹。
一只小狗躺在厨房里,见有人进来便动了动身子,哼了几声,并朝他友好地摇了摇尾巴。
“好啦,好啦,雪利!”登比经过它身旁时温和地招呼道。并知道,要使狗保持安静,必须用它所习惯的名字来打招呼,并且对它表示出友爱。
保险柜放在起居室里,位于一幅很粗劣的油画后面。起居室的桌子上放着一大盆鲜花。刚走进去,登比就感到鼻子在发痒,他轻轻地打了个喷嚏,然后将口袋放下。接着,他又小心地从袋中拿出工具。此时离佣人们回来还有4个小时。
打开保险柜并不难,他毕竟已和锁、保险柜之类的东西打了一辈子交道。防盗警报器的安装质量很差,当他把警报器的电线剪断回到起居室时,他闻到了花香,不由得大声地打起喷嚏来。
“人一富头脑简直就发昏了!”登比在心里叹道。他记得有家刊物曾刊登过一篇介绍这幢房子的文章,并且附有这幢房子里所有房间的平面图和这间起居室的照片。文章作者甚至还提到在这张油画后面有一只保险柜!
此刻,登比感到那花的香味使他无法再干下去了,于是不得不用手帕捂住了脸。
这时,一阵温柔的声音从门口飘了进来。“这是什么毛病啊?叫花粉冷还是花粉热?”
登比随口答道:“叫花粉热。”接着又开始不停地打起喷嚏来。
那声音又继续道:“有一种特殊疗法可以治你的病。当然,这首先得弄清楚是哪种植物导致你过敏。我想,假如你真有心要好好地干这个行当的话。就最好去找医生看看,以免误事。刚才我在顶楼上都听见了你的喷嚏声。”
这声音温和平静,但语气坚决。这时,一个女人出现在门口,雪利迎上去碰了碰她——这是一个身着红衣服的年轻女人,长得非常漂亮。她径直向壁炉走去,动手整理了一下壁炉上的摆设。
“大家都以为我要出去一个月,”她微笑着对登比说,“其实我是按原定计划回来的——尽管我没有料到会碰上一个贼!”
登比并没有完全失望,因为这个女人似乎对在这里碰上他还怀有几分兴趣。他暗想:假如与这女人周旋得当的话,还是有可能避免一场麻烦的。于是他便壮着胆子赔笑道:“我也没有料到会在此遇见这家的主人。”
她点点头说:“我明白,你既然碰上了我,现在你打算怎么办?”
“我的第一个念头就是想跑掉。”
“当然,你完全可以那样做,不过我会打电话告诉警察,他们会很快抓到你的。”
登比也不示弱:“当然,我知道要先把电话线剪断,然后再——”他稍停了片刻,一丝微笑浮现在他的脸上。他接着说:“我可以设法使你在相当一段时间里对任何事情都无能为力——只需要两小时就足够了。”
她沉下脸望着他,问道:“你想动手伤害我?”
登比沉默了一会儿回答说:“我想如果我这样说是会把你吓坏的。”
“其实我一点儿也不怕你。”她说。
登比继续说道:“假如你能忘掉曾在这儿见到过我这件事,那是再好不过了。怎么样?放我走吧!”
那女人的声音突然变得尖刻起来:“我凭什么要放你走?!你到这里来偷我的东西,如果我把你放了,你一定还会去偷其他人的东西。社会就是必须提防像你这样的人。”
登比微笑着说:“其实我并不是对社会有害的人。我只偷那些有钱人的东西,而且我干这一行的理由是很正当的。我的确不想坐牢,我讨厌监狱里的一切!”
她笑了。他在祈求,他认为自己能够打动她:“你知道,我无权向你要求什么,但我现在已走投无路了。让我走吧,我发誓今后决不会再做这种事了。请相信,我说的是真心话。”
那女子沉默不语,凑近身子打量着他,问道:“你真的怕进监狱,是吗?”
接着她又摇着头叹道:“我总是喜欢上不该喜欢的人。”
她从桌上拿起一个银色盒子,从里面取出一支香烟。霍勒斯·登比明白这女人可能会帮他的忙,于是赶紧讨好地取下手套,准备把打火机递给她。
“你同意让我走了?”他举着打火机问道。
“可以考虑,不过,你得帮我做点什么。”
“你讲吧,无论什么都行!”
“在我们去伦敦之前,我曾许诺我丈夫要把我的珠宝首饰存进银行,但最后我却把它们放进了这个保险柜。我想今晚上戴着它们去参加一个社交聚会,便回来取,但不巧……”
登比笑了笑,马上接过她的话:“但不巧的是你犯了女人们常犯的毛病——忘记了开保险柜的密码,是吗?”
“啊,正是这样!”她惊喜地答道。
“让我来看看,保证你在1个小时之内取到东西。不过得弄坏保险柜才行。”
“不必担心这个问题。我丈夫在1个月之内都不会回来,我有充足的时间将保险柜修好。”
果然,不过1小时,登比就打开了保险柜,取出珠宝首饰给了那女人,然后便愉快地离开了肖特弗庄园。
此后的两天里,登比都恪守着对那温柔的年轻女人许下的诺言。第三天早上,不知怎么的,他又想起了那些他想要得到的珍贵书籍,于是便又产生了再去盗窃一个保险柜的念头。这个计划还没来得及实施,他就被警察逮捕了——罪名是偷窃了肖特弗庄园的珠宝。
证据便是他的手印——因为他打开保险柜时没戴手套。此时此刻,没有任何人会相信他关于庄园主的妻子曾要求他为她打开保险柜的传奇故事。而庄园主的妻子——一个头发花白、口舌锋利的60多岁的老太婆却说:那故事简直是一派胡言!
霍勒斯·登比现在是监狱图书馆的管理员助理。他常常想起那位曾欺骗了自己的年轻同行——一位迷人而聪明的红衣女郎。
选自《风流奇观》