论文部分内容阅读
在古代文献里,常常可以看到把“如××何”、“若××何”、“奈××何”用在主语之后(也常有省略主语的),或用为状语。在“如”、“若”、“奈”与“何”之间插入的是名词、名词性词组、动词性词组或代词。“如”、“若”、“奈”在不同的著作中的使用情况也有不同。笔者抽样调查发现,《论语》、《孟子》中只使用“如××何”;《左传》中使用“若××何”,只两见用“如××何”;《韩非子》使用“奈××何”,只一见用“如××何”;《国语》多用“若××何”,少用“奈××何”;《史
In ancient literature, it is often seen that “such as ×× 何”, “if ×× 何 何” and “奈 ×× 何 何” are used after the subject (and often the subject is omitted), or used as adverbials. Nouns, nouns, verb phrases or pronouns are inserted between “Ru”, “Ruo”, “Nai” and “He”. The use of “Ru”, “Ruo” and “Chennai” in different works also varies. The author of the sample survey found that “The Analects of Confucius” and “Mencius” only use “such as × × He”; “Zuo Zhuan” in the use of “If × × He”, only two see “as × × He”; “Han Feizi” “Nai × × Ho”, only see with “such as × × He”; “Mandarin” with “if × × He”, less use “Nai × × Ho”; "history