论文部分内容阅读
唐诗有:“边关兵戈横,宫中事变多”的警句。如移植一下,用来形容妇女的子宫,那么也可说得上是一个“多事之秋”的王国了。 子宫是肩负孕育和分娩孩子的重要器官。精子与卵子在输卵管相遇结合后,经过4-5天就进入到子宫。然后在雌激素和孕激素的刺激下,使受精卵在“宫”中发育成五官俱全的小生命。就是这样的一个女性要害器官,在它履行生育使命直至衰老退居二线,却始终面临着各种伤、病的威胁,常会祸起“宫”中,不可大意。 有的女青年在恋爱期间,草率行事,未婚先孕,只得做“人流”来补救。殊不知,多次人工流产很容易造成宫腔感染、宫颈或宫腔粘连,导致继发性不孕。“人流”术不能直视宫腔,往往因手术前未检查清楚子宫位置、大小,手术时器械进入方向与子宫屈度不一致,或用力过
Tang poetry: “the side of the military offensive and defensive forces, more things in the palace” aphorism. If transplanted, used to describe the womb of women, then it can be regarded as a “golden autumn” kingdom. The uterus is an important organ that takes care of and gives birth to children. Sperm and egg meet in the fallopian tube, after 4-5 days into the uterus. Then in the estrogen and progesterone stimulation, the fertilized eggs in the “palace” developed into small all-encompassing life. It is such a female vital organ, which fulfills its reproductive mission until the aging retreats to the second line. However, it is always under the threat of all kinds of injuries and illnesses and will often be disastrous in the “palace.” Some young women in love during the sloppy act, unwed first pregnancy, had to do “flow” to remedy. As everyone knows, many abortion is likely to cause uterine infection, cervical or intrauterine adhesions, leading to secondary infertility. “Flow of people” can not look directly at the uterine cavity, often not checked before surgery because of uterine position, size, surgical instrument into the direction of inconsistency with the uterine curvature, or forced too