论文部分内容阅读
凡大人之道有三:一曰正蒙难,二曰法授圣,三曰化及民。殷有仁人曰箕子,实具兹道以立于世,故孔子述六经之旨,尤殷勤[1]焉。
当纣之时,大道悖乱,天威之动不能戒,圣人之言无所用。进死以并[2]命,诚仁矣,无益吾祀[3]故不为。委身以存祀,诚仁矣,与亡[4]吾国,故不忍。具是二道,有行之者矣。是用保其明哲,与之俯仰,晦是谟范[5],辱于囚奴。昏而无邪,隤[6]而不息;故在《易》曰:“箕子之明夷[7]。”正蒙难也。及天命既改,生人以正,乃出大法,用为圣师。周人得以序彝伦[8],而立大典。故在《书》曰:“以箕子归,作《洪范》[9]。”法授圣也。及封朝鲜[10],推道训俗,惟德无陋,惟人无远,用广殷祀,俾[11]夷为华,化及民也。率[12]是大道,丛[13]于厥[14]躬,天地变化,我得其正。其大人欤!
呜乎!当其周时未至,殷祀未殄[15],比干已死,微子已去,向使[16]纣恶未稔[17]而自毙,武庚[18]念乱以图存,国无其人,谁与兴理?是固人事之或然者也。然则先生隐忍而为此,其有志于斯乎?
唐某年,作庙汲郡[19],岁时致祀,嘉先生独列于《易》象,作是颂云。
【注释】
[1]殷勤:本指热情周到,此指多次、屡次。
[2]并:通“摒”,摒弃。
[3]祀:祭祀。
[4]与亡:与通“预”,预先。亡,逃亡,出走。
[5]谟:谋划、谋略。范:法则,原则。
[6]隤(tuí):跌倒、挫折。
[7]明夷:卦名,见《易经·明夷》。象征暗君在上、明臣在下,明臣隐藏起自己的智慧,但坚持正道。
[8]彝(yí)伦:彝,常规;伦:人伦。彝伦,人和人之间的道德伦理关系。
[9]《洪范》:《尚书》中的一篇,相传为禹时的文献。箕子加以增订后,献给周武王的大法。实际上,《洪范》是后人所作。洪:大。范:规范,准则。
[10]朝鲜:古代地名。
[11]俾:使动用法,使达到某种程度。
[12]率:遵守、遵循。
[13]丛:聚集、集中。
[14]厥:其、他的。
[15]殄(tiǎn):尽、绝,断绝、灭绝。
[16]向使:如果。
[17]未稔:没成熟,没达到顶点。
[18]武庚:名禄父,纣王子。周武王灭商,封武庚以存殷祀。武王死,武庚与管叔蔡叔反叛被杀。
[19]汲郡:郡名,郡治在今河南汲县西南。
【阅读指津】 《箕子碑》全文选自《柳河东集》,碑文部分选自《古文观止》第六卷,是柳宗元为箕子庙写的碑文。箕子名胥余,殷纣王的叔叔,曾任纣王的太师,封于箕(今山西省太谷县东北一带),故后世称他为箕子。因劝谏纣王被囚。周灭殷之后,武王释放了他。据传说,箕子不愿仕周,于是逃亡到朝鲜,后周武王将朝鲜分封给箕子。
碑,是古代一种文体,应用范围很广。一般由两部分组成:前部分多散文以记事,称为“碑”;后部分多韵文以赞颂,称为“铭”或“颂”。《箕子碑》原文有碑和颂,《古文观止》等只录其碑,所以后来的很多文选、教材都沿袭略“颂”的做法。
柳宗元因参加王叔文政治改革而被贬官,先是降为刺史,还没到任又被贬为永州司马。纣王无道,箕子劝谏不从,反遭迫害。箕子的遭遇与柳宗元的遭遇很有类似之处,文章虽以议论为主,但行文中蕴含了深厚的感情和无限的感慨,可以说,《箕子碑》是柳宗元借赞美箕子来寄托自己的信念和抱负的。
《箕子碑》碑文中,柳宗元开宗明义地提出了品德高尚的人立身处世的三个标准:“正蒙难”“法授圣”“化及民”。并直接指出箕子立身处世完全符合上述三个标准,所以孔子在叙述六经主旨时多次提到他。
紧接着,作者用人物的行为来逐条加以对照阐述。箕子所处殷商末年,时纣王荒淫无道,上天威示不能让他警戒,圣人对他的劝告也没有用,箕子把明智藏在心中,为坚持正道,不惜蒙受苦难;等到天命改变,周朝建立,他把法典交给圣明的君主;被封朝鲜以后,他推行王道,教训树立好的风俗,施教化给百姓,他就是道德高尚的人。
至此,作者直抒胸臆:箕子在比干已死,微子已去时,采取了装疯卖傻的隐忍图存方式,是一种明智之举,表达出对箕子的崇敬之情。
总之,文章高度赞颂了箕子既忠贞又富有智慧,忍辱负重,辅助圣王建立国家典章制度,推崇教化治理人民的重大业绩。
阅读此文,要注意如下几点:一是要通读全文,通过对文章整体理解,结合上下语境来把握重点字词的意思,如:“故孔子述六经之旨,尤殷勤焉”中的“殷勤”,“与之俯仰,晦是谟范”中的“谟范”,“率是大道,丛于厥躬”中的“丛”等;二是要准确把握同一词语,在不同语境中不同的意义,如“具是二道,有行之者矣”“是用保其明哲”“与之俯仰,晦是谟范”“率是大道,丛于厥躬”“是固人事之或然者也”等句中的“是”的意义;三是要注意重点句子的理解与翻译,如“殷有仁人曰箕子,实具兹道以立于世”,“然则先生隐忍而为此,其有志于斯乎?”并能透过句子了解作者表达的思想情感。
当纣之时,大道悖乱,天威之动不能戒,圣人之言无所用。进死以并[2]命,诚仁矣,无益吾祀[3]故不为。委身以存祀,诚仁矣,与亡[4]吾国,故不忍。具是二道,有行之者矣。是用保其明哲,与之俯仰,晦是谟范[5],辱于囚奴。昏而无邪,隤[6]而不息;故在《易》曰:“箕子之明夷[7]。”正蒙难也。及天命既改,生人以正,乃出大法,用为圣师。周人得以序彝伦[8],而立大典。故在《书》曰:“以箕子归,作《洪范》[9]。”法授圣也。及封朝鲜[10],推道训俗,惟德无陋,惟人无远,用广殷祀,俾[11]夷为华,化及民也。率[12]是大道,丛[13]于厥[14]躬,天地变化,我得其正。其大人欤!
呜乎!当其周时未至,殷祀未殄[15],比干已死,微子已去,向使[16]纣恶未稔[17]而自毙,武庚[18]念乱以图存,国无其人,谁与兴理?是固人事之或然者也。然则先生隐忍而为此,其有志于斯乎?
唐某年,作庙汲郡[19],岁时致祀,嘉先生独列于《易》象,作是颂云。
【注释】
[1]殷勤:本指热情周到,此指多次、屡次。
[2]并:通“摒”,摒弃。
[3]祀:祭祀。
[4]与亡:与通“预”,预先。亡,逃亡,出走。
[5]谟:谋划、谋略。范:法则,原则。
[6]隤(tuí):跌倒、挫折。
[7]明夷:卦名,见《易经·明夷》。象征暗君在上、明臣在下,明臣隐藏起自己的智慧,但坚持正道。
[8]彝(yí)伦:彝,常规;伦:人伦。彝伦,人和人之间的道德伦理关系。
[9]《洪范》:《尚书》中的一篇,相传为禹时的文献。箕子加以增订后,献给周武王的大法。实际上,《洪范》是后人所作。洪:大。范:规范,准则。
[10]朝鲜:古代地名。
[11]俾:使动用法,使达到某种程度。
[12]率:遵守、遵循。
[13]丛:聚集、集中。
[14]厥:其、他的。
[15]殄(tiǎn):尽、绝,断绝、灭绝。
[16]向使:如果。
[17]未稔:没成熟,没达到顶点。
[18]武庚:名禄父,纣王子。周武王灭商,封武庚以存殷祀。武王死,武庚与管叔蔡叔反叛被杀。
[19]汲郡:郡名,郡治在今河南汲县西南。
【阅读指津】 《箕子碑》全文选自《柳河东集》,碑文部分选自《古文观止》第六卷,是柳宗元为箕子庙写的碑文。箕子名胥余,殷纣王的叔叔,曾任纣王的太师,封于箕(今山西省太谷县东北一带),故后世称他为箕子。因劝谏纣王被囚。周灭殷之后,武王释放了他。据传说,箕子不愿仕周,于是逃亡到朝鲜,后周武王将朝鲜分封给箕子。
碑,是古代一种文体,应用范围很广。一般由两部分组成:前部分多散文以记事,称为“碑”;后部分多韵文以赞颂,称为“铭”或“颂”。《箕子碑》原文有碑和颂,《古文观止》等只录其碑,所以后来的很多文选、教材都沿袭略“颂”的做法。
柳宗元因参加王叔文政治改革而被贬官,先是降为刺史,还没到任又被贬为永州司马。纣王无道,箕子劝谏不从,反遭迫害。箕子的遭遇与柳宗元的遭遇很有类似之处,文章虽以议论为主,但行文中蕴含了深厚的感情和无限的感慨,可以说,《箕子碑》是柳宗元借赞美箕子来寄托自己的信念和抱负的。
《箕子碑》碑文中,柳宗元开宗明义地提出了品德高尚的人立身处世的三个标准:“正蒙难”“法授圣”“化及民”。并直接指出箕子立身处世完全符合上述三个标准,所以孔子在叙述六经主旨时多次提到他。
紧接着,作者用人物的行为来逐条加以对照阐述。箕子所处殷商末年,时纣王荒淫无道,上天威示不能让他警戒,圣人对他的劝告也没有用,箕子把明智藏在心中,为坚持正道,不惜蒙受苦难;等到天命改变,周朝建立,他把法典交给圣明的君主;被封朝鲜以后,他推行王道,教训树立好的风俗,施教化给百姓,他就是道德高尚的人。
至此,作者直抒胸臆:箕子在比干已死,微子已去时,采取了装疯卖傻的隐忍图存方式,是一种明智之举,表达出对箕子的崇敬之情。
总之,文章高度赞颂了箕子既忠贞又富有智慧,忍辱负重,辅助圣王建立国家典章制度,推崇教化治理人民的重大业绩。
阅读此文,要注意如下几点:一是要通读全文,通过对文章整体理解,结合上下语境来把握重点字词的意思,如:“故孔子述六经之旨,尤殷勤焉”中的“殷勤”,“与之俯仰,晦是谟范”中的“谟范”,“率是大道,丛于厥躬”中的“丛”等;二是要准确把握同一词语,在不同语境中不同的意义,如“具是二道,有行之者矣”“是用保其明哲”“与之俯仰,晦是谟范”“率是大道,丛于厥躬”“是固人事之或然者也”等句中的“是”的意义;三是要注意重点句子的理解与翻译,如“殷有仁人曰箕子,实具兹道以立于世”,“然则先生隐忍而为此,其有志于斯乎?”并能透过句子了解作者表达的思想情感。