论文部分内容阅读
1925年12月的一个冬夜,67岁的康有为费力地浏览着一大叠关于返老还童的中外研究资料。当时,他常感自己精力不济。他昏花的眼睛突然被一篇文章吸引住了,俄国外科医生沃罗诺夫的返老还童手术获得空前成功!他把类人猿的睾丸成功地移植到老龄男性身上。手术者明显感到自己突然年轻了,惰性消失了,记忆力恢复了,80岁的老人可以策马狂驰了……“大清有救了!”康有为手中的放大镜剧烈地颤动了起来:“让我再活二十年吧,龙旗还会升起!”康有为晚年寓届上海。他的政治生涯虽已趋落寞,但在海内外的名望依然很高,因此他依然想有所作为,
On a winter night in December 1925, 67-year-old Kang You-tao spent time and labor in navigating a large stack of Chinese and foreign research on rejuvenation. At that time, he often felt that he was ineffective. His dizzy eyes were suddenly caught up in an article, and the surgeon of Russian surgeon Voroninov achieved an unprecedented success. He successfully transplanted the testes of apes to elderly men. The surgeon apparently felt himself suddenly young, inertia disappeared, memory restored, the 80-year-old can speed up ... ... “The Qing saved!” Kang Youwei’s magnifying glass violently trembled: “ Let me live twenty years, dragon flag will rise! ”" Kang Youwei Shanghai in his later years. Although his political career has become lonely, but his reputation at home and abroad is still high, so he still want to make a difference,