体裁分析视阈下旅游外宣语篇对比研究——以贵州省和香港旅游英语官网为例

来源 :贵阳学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:CHJ2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于体裁分析理论,以贵州省旅游英语官网外宣语篇和香港旅游英语官网外宣语篇为语料,从宏观的体裁组织结构、次宏观的体裁修辞模式和微观层面的词汇语法特征三个层面对其进行对比分析,并进一步探讨它们之间的差异,旨在给贵州省旅游官网语篇有效地实现其交际功能提供参考和借鉴。
其他文献
自从中国加入WTO以来,法律翻译已经成为中国与世界沟通的一个重要桥梁.本文从概念意义、交际意义、内涵意义探讨法律翻译中的疑难词汇的翻译,指出法律翻译是一个绝对动态与相
由于许多地理事物远离学生,很少能去亲身观察或靠实验解决认知问题.因此,作为重要认识方法的比较法,在地理教学中就占了很重要的地位.我在讲授<中国工业>一节时,采用比较法收