从半句式翻译题看语法衔接

来源 :淮南师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hz_shenff
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大学英语四级考试改革后,新增的半句式汉译英题对考生提出了新的要求。以Halliday和Hasan的语法衔接分类为基础,并参照Hoey的定义,通过大量半句式翻译题的分析,指出翻译时,要注意分析原文的衔接手段,然后采取相应的翻译策略,以保持译文的连贯。
其他文献
清代晚期,在淮河流域,有些州县在文化方面出现一些异彩,民间便流传着这样一句评说:“怀诗、寿字、定文章”。可这一评说由于时间已久,却出现了几种不同说法,需要略加辨析。