论文部分内容阅读
Talmy关于运动事件的词汇化类型说理论一经提出,在语言学界引发了巨大的反响。不同语言在语义成分的合并方式上都有自己的特点,语言之间的这种差异会给中介语句法和二语习得带来影响。中外学者一方面在Talmy理论指导下,继续探讨卫星框架语言、动词框架语言在描述运动事件时的各自特点。另一方面,二语习得领域也开始研究不同母语的学习者在习得运动事件时,L1和L2在语言类型上存在的差异给二语习得带来的影响。
Talmy’s lexicalization theory of motion events has triggered a huge response in linguistics. Different languages have their own characteristics in the way of merging semantic components. This difference between languages will have an impact on interlanguage syntax and second language acquisition. On the one hand, Chinese and foreign scholars, under the guidance of Talmy theory, continue to discuss the characteristics of the satellite framework language and the verb framework language in describing the sports events. On the other hand, the field of second language acquisition also began to study the impact of L1 and L2 differences in language acquisition on second language acquisition when learners of different mother tongues learned movement events.