汉语主题译入英语主语系统中的位置问题——以《一个车夫》为例

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunku
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
张培基教授在翻译巴金的短篇小说《一个车夫》时,充分考虑了汉语主题在译入英语主语系统中的位置问题。通过分析汉语主题系统和英语主语系统的不同之处,并根据汉语主题在相应英译文中的位置,汉语主题被分为五种类型:主语性、呼语性、状语性,定语性和宾语性主题,这些在英译时都得到例证。 In translating Ba Jin’s short story, “A Driver,” Professor Zhang Peiji fully considered the issue of the placement of Chinese topics into English subject systems. By analyzing the differences between the Chinese subject system and the English subject system and according to the position of the Chinese subject in the corresponding English version, Chinese subjects are divided into five types: subjectivity, call type, adverbial type, attributive type and object type Theme, these are examples in English translation.
其他文献
完形填空是语言测试各种测试方式中很重要很受关注的一种。本文以格式塔心理学和冗余信息理论为基础,分析了完形填空常见的三种类型并在此基础上阐述影响其效度的两种因素。
基于现场可编程(逻辑)门阵列(FPGA)气体分析仪为在线实时氧含量监测仪,具有结构简单和响应快速的特点,且该ZrO2传感器符合能斯特方程特性。因FPGA浮点计算能力不强,直接用能斯特方程计算氧含量造成系统资源消耗过大,仪表不能实现快速响应。在介绍ZrO2传感器测氧原理的基础上,选择MAX197并采用NiosⅡ对测量数据进行非线性化处理,用拟合曲线替代ZrO2传感器特性方程计算氧含量,在保证仪器氧含
通过研究PVA/PAA复合膜红外光谱特性,扫描电镜分析,及电场作用下膜通量的变化,阐明了PVA/PAA复合膜的电响应特性和规律。研究结果表明:制备的PVA/PAA复合膜中PVA与戊二醛已经
本文通过对“国际英语语料库英国英语分库”(ICE-GB)和“中国学生英语笔语语料库”(WECCL)的语料对比对比分析,试图深入了解英语母语者与英语非母语者,即中国大学生以及不用
在英语考试中,书面表达占据了越来越重要的地位,学生写作能力的提高至关重要。分析各类英语考试题解的要求,根据当前学生在写作中表现的种种缺陷,对症下药,通过相应的策略与技巧的
Experiment is carried out on the accelerator Sinus-700 to investigate the Relativistic Backward Wave Oscillator (RBWO) with a periodic guiding magnetic field. W
听力在听说读写译中虽然排在首位,但是在应试教育的笼罩下,一直被大家忽略,近些年,随着新课改的要求,听力的地位已经有所改变.然而,焦虑情绪作为情感的一部分,对于学生学习的
随着英语教学的普及,大学越来越重视英语的实用性并且针对于社会的实际需要来培养人才,设立各个方面的实用性英语,像商务英语,计算机英语,机械英语等。但是尽管这样学生进入
本文旨在从语言与文化语境的关系出发,阐明英汉语中的习语表达具有“显性”与“隐性”的特点。译者如果掌握英汉语中习语的关联因素及其语用意义,运用相应的方法进行翻译,就