论文部分内容阅读
自加入WTO以来,我国国际贸易日益频繁,商务英语的重要性逐渐凸显,在国际贸易和营销中起到了重要的作用。本文从商务英语的词汇翻译和句法翻译出发,分析了商务英语的语言特点,并就商务英语的翻译技巧进行了探讨。商务英语作为一种特殊用途的英语形式,涉及到商务活动的方方面面,其词汇、句法、文体、篇章与普通英语相比,有着自己的特点。由于商务英语广泛涉及法律、经贸等诸多专业领域,所以商务英语的翻译必须力求准确、专业。本文主要围绕商务英语的词汇和句法特点,介绍了一些商务英语的翻译技巧。
Since China joined the WTO, China’s international trade has become increasingly frequent, and the importance of business English has gradually become prominent. It has played an important role in international trade and marketing. This article starts from the vocabulary translation and syntactic translation of business English, analyzes the language features of business English, and discusses the translation skills of business English. Business English, as a special-purpose form of English, involves all aspects of business activities. Its English vocabulary, syntax, style and text have their own characteristics compared with ordinary English. As business English is widely involved in many fields of law, economy and trade, business English translation must strive to be accurate and professional. This article focuses on the business English vocabulary and syntax features, introduced some business English translation skills.